Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secondes pour être sûr que vous avez injecté toute » (Français → Néerlandais) :

Gardez l’aiguille sous la peau pendant au moins 6 secondes pour être sûr que vous avez injecté toute la dose d’insuline.

Houd de naald ten minste 6 seconden onder de huid, om er zeker van te zijn dat de volledige dosis is geïnjecteerd.


Après l’injection, laissez l’aiguille sous la peau pendant 5 secondes afin de vous assurer que vous avez injecté votre dose en totalité.

Laat na de injectie het naaldje 5 seconden in de huid, om zeker te zijn van de complete dosis.


Si en tant que titulaire indépendant, vous avez arrêté toutes activités, vous pouvez demander une allocation de maternité qui consiste en un montant hebdomadaire forfaitaire, et cela pour toute la durée de votre repos de maternité.

Wanneer u als zelfstandige gerechtigde alle activiteiten heeft stopgezet, kan u aanspraak maken op een moederschapsuitkering die bestaat uit een wekelijks forfaitair bedrag, en dit voor de ganse duur van uw moederschapsrust.


Si, pour des raisons médicales, vous avez malgré tout utilisé STILAZE ou autres somnifères ou calmants appartenant au même groupe (= benzodiazépines) au cours des derniers mois de la grossesse, votre nouveau-né peut présenter des symptômes de sevrage (voir aussi la rubrique « Si vous arrêtez de prendre STILAZE »).

Als u toch om medische redenen in de laatste maanden van de zwangerschap STILAZE gebruikt heeft of andere slaap- of kalmeringsmiddelen die tot dezelfde groep behoren (= benzodiazepines), kan uw pasgeboren kind ontwenningsverschijnselen vertonen (zie ook rubriek ‘Als u stopt met het innemen van STILAZE’).


Si, pour des raisons médicales, vous avez malgré tout utilisé STILAZE à la fin de la grossesse ou pendant l'accouchement, votre nouveau-né peut présenter des symptômes tels qu'un manque d’activité, un manque de tonus musculaire, un abaissement de la température corporelle, une dépression respiratoire ou un arrêt respiratoire, des difficultés à téter et une moins bonne a ...[+++]

Als u toch om medische redenen STILAZE op het einde van de zwangerschap of tijdens de bevalling gebruikt, kan uw pasgeboren kind bovendien symptomen vertonen zoals lagere activiteit, verslapping van de spieren, lagere lichaamstemperatuur, verminderde ademhaling of ademhalingsstilstand, moeilijkheden bij het zuigen en minder goede aanpassing aan lage temperaturen.


Si vous avez opté pour ce choix, vous devez obligatoirement appliquer le tiers-payant pour toutes vos prestations attestées sur base de l’article 9 a) de la nomenclature (injections, soins prénatals, soins postnatals…) et ce à partir du 01/02/2013 (cf.

Indien u geopteerd hebt voor de derdebetalersregeling, dan moet u vanaf 1 februari 2013 de derdebetalersregeling toepassen voor al uw verstrekkingen van artikel 9 a) van de nomenclatuur (inspuitingen, prenatale verzorging, postnatale verzorging,…) (cfr.


Si vous oubliez d’utiliser Somatuline Autogel Injectable Dès que vous vous apercevez que vous avez oublié une injection, prévenez votre médecin qui vous conseillera sur le moment le mieux adapté pour effectuer votre prochaine injection.

Bent u vergeten Somatuline Autogel Injectable te gebruiken ? Contacteer uw arts van zodra u zich realiseert dat u een injectie bent overgeslagen.


Avant l’injection, vérifiez que vous avez tout ce dont vous avez besoin :

Voor u de injectie start, zorg ervoor dat u alles hebt wat u nodig hebt:


Si vous oubliez d’utiliser Somatuline Prolonged Release Dès que vous vous apercevez que vous avez oublié une injection, prévenez votre médecin qui vous conseillera sur le moment le mieux adapté pour effectuer votre prochaine injection.

Bent u vergeten Somatuline Prolonged Release te gebruiken ? Contacteer uw arts van zodra u zich realiseert dat u een injectie hebt overgeslagen.


Afin que le Service puisse vous communiquer le montant de votre allocation forfaitaire dans les délais, vous avez tout intérêt à nous renvoyer ce questionnaire aussitôt que possible (de préférence pour le 1 er mars 2004) et au plus tard 60 jours après l’envoi de ce questionnaire.

Teneinde mogelijk te maken dat de Dienst u het bedrag van uw forfaitaire tegemoetkoming zo snel mogelijk meedeelt, heeft u er alle belang bij die vragenlijst zo snel mogelijk op te sturen, (liefst voor 1 maart 2004) en ten laatste 60 dagen na de verzending van deze vragenlijst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secondes pour être sûr que vous avez injecté toute ->

Date index: 2022-02-13
w