Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sein d’un groupe de travail créé spécialement " (Frans → Nederlands) :

Au cours des mois qui ont précédé, des informations concernant les besoins des malades chroniques ont été collectées, et plusieurs mesures ont été préparées au sein d’un groupe de travail créé spécialement à cette fin.

Gedurende de voorbije maanden werd informatie omtrent de noden van de chronisch zieken verzameld en werden een aantal maatregelen in een specifiek hiertoe opgerichte werkgroep voorbereid.


Cet exercice aura lieu au sein d’un groupe de travail 47 , qui sera créé au sein du Collège pour la lutte contre la fraude fiscale et sociale, sous la présidence du Secrétaire d’État, avec des représentants des institutions de sécurité sociale ONEM, INAMI, ONAFTS et ONSS, des représentants du SPF Sécurité sociale, du SPF ETCS, du SPP Intégration sociale, du SIRS et enfin 2 représentants du Conseil consultatif du droit social.

Deze oefening zal plaats vinden in een werkgroep 47 , die zal worden opgericht in de schoot van het College voor de Strijd tegen de Fiscale en Sociale Fraude, onder voorzitterschap van de Staatssecretaris, en met vertegenwoordigers van de instellingen voor de sociale zekerheid de RVA, RIZIV, RKW en RSZ, samen met vertegenwoordigers van de FOD Sociale Zekerheid, de FOD WASO, de POD Maatschappelijke integratie, SIOD, en tenslotte 2 vertegenwoordigers van de adviesraad sociaal recht.


Au sein d’un groupe de travail spécifiquement créé à cet effet, sont fixées les normes, standards et spécifications nécessaires à l’interopérabilité technique et à l’opérabilité sémantique entre les systèmes d’information des hôpitaux, en vue de l’appui de l’échange de données dans le cadre de dossiers de patients électroniques, ainsi que les standards utiles en matière de sécurité de l’information et de protection de la vie privée lors de l’échange de données dans le cadre de dossiers de patients électroniques, notamment en ce qui concerne la preuve élec ...[+++]

Binnen een specifiek hiervoor opgerichte werkgroep worden de nodige normen, standaarden en specificaties vastgelegd voor de technische interoperabiliteit en de semantische operabiliteit tussen informatiesystemen van de ziekenhuizen ter ondersteuning van de gegevensuitwisseling in het kader van de elektronische patiëntendossiers, evenals de nodige standaarden inzake informatieveiligheid en bescherming van de persoonlijke levenssfeer bij de gegevensuitwisseling in het kader van de elektronische patiëntendossiers, onder andere inzake het elektronisch bewijs van therapeutische relaties en de geïnformeerde toestemming.


Dans le cadre de ce projet, le service des indemnités est actif au sein des différents groupes de travail qui ont été créés à cet effet et auxquels participent les institutions publiques de sécurité sociale (IPSS) concernées, l’ONSS, la Banque carrefour de la sécurité sociale (BCSS) et la Société de mécanographie pour l’application des lois sociales (SMALS -MvM).

In het kader van dit project is de Dienst voor uitkeringen actief in verschillende werkgroepen die hiervoor zijn opgericht en waaraan de betrokken openbare instellingen van sociale zekerheid (OISZ), namelijk de RSZ, de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid (KSZ) en de Maatschappij van mecanografie voor de toepassing van de sociale wetten (SMALS-MvM) deelnemen.


Ces problèmes ont été étudiés en profondeur au sein du groupe de travail assurabilité et servent d’introduction aux débats en cours (entre autres, au sein d’un groupe de travail en concertation avec la Cellule stratégique Finances et la Cellule stratégique Affaires sociales) et sont aussi à la base des textes réglementaires de réforme.

Deze knelpunten zijn uitvoerig besproken op de werkgroep verzekerbaarheid, en dienen als input voor de lopende besprekingen (o.a. in een werkgroep met de Beleidscel Financiën en de Beleidscel Sociale zaken) alsook als basis voor de reglementaire teksten tot hervorming.


Sur la base de ce dernier rapport et de la note du Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique “Mesures d’économies complémentaires – budget 2005” et en particulier, les chapitres relatifs aux “mesures qui renforcent la protection sélective” et aux “simplifications législatives et réglementaires”, l’analyse des répercussions du MAF sur la réglementation actuelle, en traitant surtout son impact en matière d’intervention majorée de l’assurance, se poursuit au sein d’un groupe de travail mixte présidé par l’Administrateur général de l’Inami et issu du « Groupe de travai ...[+++]

Een gemengde werkgroep, voorgezeten door de Administrateur-generaal en ontstaan uit de “Werkgroep Verzekerbaarheid”, baseert zich bij de verdere analyse van de weerslag van de MAF op de huidige reglementering en vooral van zijn impact op het vlak van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, op dit laatste verslag en op de nota van de Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid “Aanvullende besparingsmaatregelen – begroting 2005” en in het bijzonder op de hoofdstukken met betrekking tot de “maatregelen die bijdragen tot de selectieve bescherming” en de “wettelijke en reglementaire vereenvoudigingen”.


Ces recommandations ont été rédigées par un groupe de travail créé dans le cadre de la section Hygiène dans les soins de santé du Conseil Supérieur d'Hygiène (voir Annexe I).

Deze aanbevelingen werden opgesteld door een werkgroep opgericht in het kader van de afdeling Hygiëne in de gezondheidszorg van de Hoge Gezondheidsraad (zie bijlage I).


Le groupe de travail, créé par la Commission de convention et composé de représentants des fournisseurs d'implants, des organismes assureurs et du service des soins de santé, s'engage à élaborer des instructions relatives à la composition des dossiers individuels introduits auprès du Collège des médecins-directeurs et auprès du médecin-conseil.

De werkgroep, die door de Overeenkomstencommissie is opgericht en die is samengesteld uit vertegenwoordigers van de verstrekkers van implantaten, van de verzekeringsinstellingen en van de Dienst voor geneeskundige verzorging, verbindt zich ertoe richtlijnen uit te werken voor de samenstelling van de individuele dossiers die bij het College van geneesheren-directeurs en bij de adviserend geneesheer worden ingediend.


Cette mesure a fait l’objet de nombreuses discussions au sein d’un groupe de travail mis en place par le Conseil Technique Médical (CTM) de l’INAMI. Sur base de celles-ci, une proposition de modification de la nomenclature a été présentée et approuvée en plénière par le CTM le 18 mai 2010.

Een door de Technisch Medische Raad (TMR) van het RIZIV opgerichte werkgroep heeft dit initiatief verschillende keren besproken. Op basis daarvan werd een voorstel tot wijziging van de nomenclatuur gedaan, dat de voltallige TGR op 18 mei 2010 goedkeurde.


Il est apparu durant les discussions au sein du sous-groupe de travail que la problématique de l’importance des tests NAT pour HBV ne peut être considérée séparément des tests NAT pour HCV et HIV. Il s’est également avéré que des aspects pratiques tels que la nature de l’échantillon (ante ou post mortem), les conditions de conservation de l’échantillon notamment ont une grande importance.

Tijdens de besprekingen van deze subwerkgroep is gebleken dat de vraagstelling rond het belang van NAT-testing voor HBV niet kan losgekoppeld worden van NAT-testing voor HCV en HIV. Ook bleek dat praktische aspecten zoals de aard van het staal (ante of post mortem), de bewaringscondities van het staal en zo meer van groot belang zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein d’un groupe de travail créé spécialement ->

Date index: 2024-01-03
w