Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Psychogène
Réaction dépressive
Réactionnelle
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "selon la durée " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]


Brûlures et corrosions de la surface externe du corps, selon la localisation

brandwonden en etsingen van uitwendig lichaamsoppervlak, gespecificeerd naar lokalisatie


Brûlures classées selon l'étendue de la surface du corps atteinte

brandwonden geclassificeerd naar uitgebreidheid van betrokken lichaamsoppervlak


Corrosions classées selon l'étendue de la surface du corps atteinte

etsingen geclassificeerd naar de uitgebreidheid van het betrokken lichaamsoppervlak


atteinte bilatérale de membres de la même partie du corps lésions traumatiques, selon leur type, d'au moins deux parties du corps classées en S00-S99

dubbelzijdig betrokkenheid van extremiteiten | letsel naar aard van twee of meer lichaamsregio's geclassificeerd onder S00-S99


Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être associés, variables selon les circonstances. ...[+++]

Omschrijving: Een bepaald patroon van abnormaal sociaal-functioneren dat ontstaat tijdens de eerste vijf levensjaren en dat blijvend dreigt te zijn ondanks belangrijke veranderingen in de omstandigheden, bijv. diffuus niet-selectief gericht-hechtingsgedrag, aandacht vragen, ongenuanceerde vriendelijkheid en slechte aanpassing in de omgang met soortgenoten; afhankelijk van de omstandigheden kan er ook nog sprake zijn van emotionele stoornissen en gedragsstoornissen. | Neventerm: | affectieloze psychopathie | institutionaliseringssyndroom


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Omschrijving: Bij de typerende lichte-, matige- of ernstige episoden die hieronder worden beschreven, lijdt de betrokkene aan stemmingsverlaging, verminderde energie en afgenomen activiteit. Het vermogen tot plezier, belangstelling en concentratie is verminderd en opvallende vermoeidheid na zelfs minimale inspanning komt veel voor. Slaap is doorgaans gestoord en eetlust afgenomen. Gevoel van eigenwaarde en zelfvertrouwen zijn bijna altijd verminderd en gedachten van schuld of waardeloosheid zijn, zelfs bij de lichte vorm, dikwijls aanwezig. De verlaagde stemming varieert enigszins van dag tot dag, reageert niet op omstandigheden en kan gepaard gaan met zogeheten 'somatische' symptomen, zoals verlies van interesse en zich prettig ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]


Séquelles de lésions traumatiques, non précisées selon la partie du corps

late gevolgen van letsels naar lichaamsregio
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le deuxième chapitre analyse l’hospitalisation selon son type (classique ou de jour) et selon la durée du séjour.

Het tweede hoofdstuk analyseert de hospitalisatie volgens het type (klassiek of daghospitalisatie) en volgens de duur van het verblijf.


La deuxième section traite l’hospitalisation selon son type (classique ou de jour 2 ) et selon la durée du séjour.

Het tweede deel behandelt de ziekenhuisopname, op basis van de aard (een gewone opname of een daghospitalisatie 2 ) en naargelang de duur van het verblijf.


Tableau 2 - Nombre de cas de maladie terminés répartis selon la durée de l’incapacité de travail reconnue - Évolution 2005-2009 Durée 2005 2006 2007 2008 2009 % 2009 29 - 98 jours 3.669 3.683 3.550 3.528 3.637 31,07% 99 - 337 jours 4.056 4.105 4.078 4.170 4.407 37,65% 338 - 365 jours 3.615 3.590 3.640 3.428 3.662 31,28% Total 11.340 11.378 11.268 11.126 11.706 100,00% Évolution par rapport à l’année précédente 4,41% 0,34% -0,97% -1,26% 5,21%

Tabel 2 - Aantal beëindigde ziektegevallen volgens de duur van arbeidsongeschiktheid - Evolutie 2005-2009 Duur in dagen 2005 2006 2007 2008 2009 % 2009 29 - 98 dagen 3.669 3.683 3.550 3.528 3.637 31,07% 99 - 337 dagen 4.056 4.105 4.078 4.170 4.407 37,65% 338 - 365 dagen 3.615 3.590 3.640 3.428 3.662 31,28% Totaal 11.340 11.378 11.268 11.126 11.706 100,00% Evolutie t.o.v. vorig jaar 4,41% 0,34% -0,97% -1,26% 5,21%


Tableau 2 - Nombre de cas de maladie terminés répartis selon la durée de l’incapacité de travail - Evolution 2003-2007 Durée 2003 2004 2005 2006 2007 % 2007 1 - 14 jours 39 393 38 142 42 743 40 384 44 037 11,44% 15 - 98 jours 209 090 207 231 214 522 217 785 224 995 58,45% 99 - 337 jours 74 332 71 083 71 168 75 194 81 810 21,25% 338 - 365 jours 26 503 29 229 28 384 30 475 34 072 8,85% Total 349318 345685 356 817 363 838 384 914 100,00%

Tabel 2 - Aantal beëindigde ziektegevallen volgens de duur van arbeidsongeschiktheid - Evolutie 2003 - 2007 Duur in dagen 2003 2004 2005 2006 2007 % 2007 1 - 14 dagen 39 393 38 142 42 743 40 384 44 037 11,44% 15 - 98 dagen 209 090 207 231 214 522 217 785 224 995 58,45% 99 - 337 dagen 74 332 71 083 71 168 75 194 81 810 21,25% 338 - 365 dagen 26 503 29 229 28 384 30 475 34 072 8,85% Totaal 349318 345685 356 817 363 838 384 914 100,00%


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tableau 2 - Nombre de cas de maladie terminés répartis selon la durée de l’incapacité de travail reconnue - Evolution 2003 - 2007 Durée 2003 2004 2005 2006 2007 % 2007 29 - 98 jours 3 105 3 476 3 669 3 683 3 550 31,51% 99 - 337 jours 3 490 3 984 4 056 4 105 4 078 36,19% 338 - 365 jours 3 209 3 401 3 615 3 590 3 640 32,30% Total 9804 10 861 11 340 11 378 11 268 100,00% Evolution par rapport à l’année précédente 10,78% 4,41% 0,34% -0,97%

Tabel 2 - Aantal beëindigde ziektegevallen volgens de duur van arbeidsongeschiktheid - Evolutie 2003 - 2007 Duur in dagen 2003 2004 2005 2006 2007 % 2007 29 - 98 dagen 3 105 3 476 3 669 3 683 3 550 31,51% 99 - 337 dagen 3 490 3 984 4 056 4 105 4 078 36,19% 338 - 365 dagen 3 209 3 401 3 615 3 590 3 640 32,30% Totaal 9804 10 861 11 340 11 378 11 268 100,00% Evolutie t.o.v. vorig jaar 10,78% 4,41% 0,34% -0,97%


2.2 Durée du séjour L’analyse de la durée du séjour selon le type d’intervention n’a été réalisée que pour l’hospitalisation classique puisque, par définition, le patient peut rentrer chez lui le jour de l’intervention dans le cas d’une hospitalisation de jour.

2.2 Duur van het verblijf De analyse van de duur van het verblijf, naargelang de soort van operatie, werd enkel gemaakt voor de klassieke ziekenhuisopname. Bij een one day kan de patiënt, per definitie al naar huis op de dag van de ingreep.


Durée du séjour selon le type d’intervention chirurgicale d’une hernie discale, après correction (2010)

Duur van het verblijf, naargelang de soort van operatie van discushernia, na die correctie (2010)


Durée du séjour selon le type d’intervention chirurgicale d’une hernie discale (2010)

Duur van het verblijf naargelang de aard van de uitgevoerde operatie voor discushernia (2010)


Cette section porte sur la répartition des interventions chirurgicales de la hernie discale selon le type d’hospitalisation et la durée du séjour.

Hier bespreken we de onderverdeling van de operaties van discushernia, op basis van de soort van ziekenhuisopname en de duur van het verblijf.


Le tableau 1 présente une durée de séjour hospitalier différenciée selon le type d’intervention.

Tabel 1 geeft de duur van het ziekenhuisverblijf weer, naargelang de soort van ingreep.




Anderen hebben gezocht naar : céphalées     dorsalgie     douleur somatoforme psychalgie     psychogène     réaction dépressive     réactionnelle     selon la durée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon la durée ->

Date index: 2022-06-01
w