Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semestre 2009 sera » (Français → Néerlandais) :

Ainsi, le premier semestre 2009 sera consacré essentiellement au test de l’application par quelques membres du Comité de l’assurance et du Conseil général (user-group) et à l’adaptation éventuelle de celle-ci en fonction de leurs remarques.

Het eerste semester 2009 zal hoofdzakelijk worden gewijd aan het testen van de toepassing door enkele leden van het Verzekeringscomité en de Algemene Raad (user-group) en aan de eventuele aanpassing ervan op basis van hun opmerkingen.


Le premier semestre 2009 sera consacré essentiellement au test de l’application par quelques membres du Comité de l’assurance et du Conseil général (user-group) et à l’adaptation éventuelle de celle-ci en fonction de leurs remarques.

De eerste helft van 2009 zal voornamelijk worden gewijd aan het testen van de toepassing door enkele leden van het Verzekeringscomité en van de Algemene Raad (user group) en aan de eventuele aanpassing daarvan op basis van hun opmerkingen.


Comme déjà mentionné dans le rapport semestriel concernant l’exécution de l’Avenant, un projet d’étude a par ailleurs été réalisé au cours du premier semestre de 2009 en vue de l’étude explicative qui sera menée dans le cadre du Contrat d’administration 2010-2012 (action-engagement 2).

Zoals reeds aangegeven in het semestrieel verslag over de uitvoering van de Wijzigingsclausule werd in de loop van het eerste semester van 2009 ook een onderzoeksontwerp gemaakt met het oog op de verklarende studie die in het kader van de Bestuursovereenkomst 2010-2012 zal worden uitgevoerd (actie-verbintenis 2).


Parallèlement aux actions mentionnées, l’achat d’une application informatique sera finalisée au cours du second semestre 2009 afin de mieux pouvoir analyser les flux téléphoniques à l’INAMI. Grâce à cette application, il est possible de « photographier » tous les flux téléphoniques de l’INAMI, leur nature et caractéristiques dans le but d’améliorer l’accueil téléphonique sous ses différents aspects.

Parallel aan de vernoemde acties is in de loop van het tweede semester van 2009 de aankoop van een informaticatoepassing gefinaliseerd om de telefonische fluxen in het RIZIV beter te kunnen analyseren. Op basis van deze toepassing wordt het mogelijk om een ‘foto’ te maken van alle telefonische fluxen in het RIZIV en de aard en kenmerken ervan, dit met het oog op het verbeteren van het telefonisch onthaal in zijn diverse aspecten.


Il sera utile de suivre ces dépenses lors du prochain rapport, vu que des diminutions substantielles de bases de remboursement dans ce groupe doivent encore intervenir au 2 ème semestre 2009.

Voor het volgende rapport zal het nuttig zijn deze uitgaven verder op te volgen, gezien de aanzienlijke dalingen van de vergoedingsbases binnen deze groep nog moeten plaatsvinden in het 2 de semester van 2009.


Au cours du premier semestre 2009, le contrôle de conformité au sein d’un ensemble représentatif de mutualités sera achevé.

In de loop van het eerste semester van 2009 zal de conformiteitscontrole bij een representatieve set van ziekenfondsen worden afgerond.


Au cours du premier semestre de 2012, un débat sera mené pour chaque OA sur les cartographies réalisées pour les années 2008, 2009 et 2010.

In de loop van het eerste semester van 2012 zal per afzonderlijke VI een debat worden georganiseerd over de cartografieën voor de jaren 2008, 2009 en 2010.




D'autres ont cherché : premier semestre 2009 sera     premier semestre     semestre     explicative qui sera     second semestre     application informatique sera     ème semestre     sera     mutualités sera     années 2008     débat sera     semestre 2009 sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semestre 2009 sera ->

Date index: 2024-02-01
w