Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptateur pour seringue Luer de prélèvement sanguin
Adaptateur à usage unique pour seringue de prélèvement
Aiguille pour seringue dentaire à usage unique
Dosage de seringue d'assistance
Seringue de vidange de cathéter vasculaire
Seringue pour liquides dangereux
Seringue à usage unique de lavement à héparjet
Support de seringue de biopsie

Traduction de «seringue le piston » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
irrigation à la seringue d'une oreille pour retirer le cérumen

verwijderen van oorsmeer door irrigatie van uitwendige gehoorgang


seringue de chromatographie en phase gazeuse et/ou liquide

injectiespuit voor gaschromatografie en/of vloeistofchromatografie






seringue à usage unique de lavement à héparjet

spoelspuit voor heparineslot voor eenmalig gebruik


aiguille pour seringue dentaire à usage unique

tandheelkundige spuitnaald voor eenmalig gebruik






adaptateur à usage unique pour seringue de prélèvement

adapter voor afnamespuit voor eenmalig gebruik


adaptateur pour seringue Luer de prélèvement sanguin

adapter voor Luer-spuit voor bloedafname
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. Une fois la solution transférée dans la seringue d’injection, saisir fermement le corps de la seringue (le piston étant toujours orienté vers le bas) et déconnecter le dispositif Mix2Vial de la seringue d’injection.

9. Nu de oplossing is overgeheveld in de injectiespuit, houd u de spuit goed vast (met de zuiger naar beneden gericht) en verwijdert u het transparant Mix2Vial gedeelte van de injectiespuit.


9. Une fois la solution transféré dans la seringue, tenir le corps de la seringue fermement (piston dirigé vers le bas) et déconnecter le dispositif adapteur transparent Mix2Vial de la seringue.

9. Nu de oplossing is overgeheveld in de injectiespuit, houd u de spuit goed vast (met de zuiger naar beneden gericht) en verwijdert u het transparant Mix2Vial gedeeltevan de injectiespuit.


12. Une fois la solution transférée dans la seringue, tenir la seringue fermement (piston dirigé vers le bas) et dévisser la partie transparente de l’adaptateur Mix2Vial.

12. Zodra de oplossing is overgeheveld, neemt u de cilinder van de spuit (met de zuiger naar beneden) stevig vast. Schroef de transparante Mix2Vial adapter los van de spuit.


Transférer tout le produit mélangé dans la seringue B (seringue courte et large) en enfonçant le piston de la seringue A et en retirant légèrement le piston de la seringue B. Dévisser la seringue A tout en maintenant le piston de la seringue A complètement enfoncé (figure 5).

Zuig het gemengde product volledig in spuit B (korte, brede spuit) door de zuiger van spuit A naar beneden te drukken en voorzichtig de zuiger van spuit B terug te trekken. Koppel de spuiten los, terwijl stevig druk wordt gehouden op de zuiger van spuit A (figuur 5).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seringue pré-remplie Seringue pré-remplie de 1 ml (en verre) avec bouchon-piston (en caoutchouc chlorobutyle) et un embout (caoutchouc styrène-butadiène), sans aiguille, seringue pré-remplie de 1 ml (en verre) avec bouchon-piston (en caoutchouc chlorobutyle) et un embout (en caoutchouc styrène-butadiène) avec 2 aiguilles séparées dans le blister, ou seringue pré-remplie de 1 ml (en verre) avec bouchon-piston (en caoutchouc chlorobutyle) avec aiguille.

Voorgevulde 1-ml-spuit (glas) met plunjerstop (chlorobutylrubber) en afneembare dop (styreen-butadieen rubber), zonder injectienaald, of voorgevulde 1-ml-spuit (glas) met plunjerstop (chlorobutylrubber) en afneembare dop (styreen-butadieen rubber), met 2 afzonderlijke injectienaalden in de blister of voorgevulde 1-ml-spuit (glas) met plunjerstop (chlorobutylrubber) met injectienaald.


Etape 3a : fixez le piston en plastique clair à la seringue pré-remplie d'eau stérile en plaçant l'extrémité filetée du piston dans la seringue et en tournant délicatement le piston gris de la seringue dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à sentir une légère résistance.

Stap 3a: bevestig de doorzichtige plastic zuiger op de met steriel water voorgevulde spuit door het gedraaide uiteinde van de zuiger in de spuit te plaatsen en de staaf voorzichtig met de wijzers van de klok mee op de grijze zuiger van de injectiespuit te draaien tot u enige weerstand voelt.


Une seringue préremplie contenant une solution injectable Copaxone est constituée d'un cylindre de seringue en verre incolore de type I de 1 ml avec une aiguille fixe, une tige de piston en plastique, un bouchon de piston en caoutchouc et un protecteur d’aiguille.

Een voorgevulde spuit met Copaxone-oplossing voor injectie bestaat uit een 1 ml lange, kleurloze type I glazen spuitcillinder met ingezette naald, een plastic zuigerstang, een rubberen plunjer en een naaldafschermer.


Seringues préremplies (munies ou non d’un Needle-Trap): La solution injectable est fournie dans une seringue préremplie à dose unique (verre de type I) munie d’un protecteur d’aiguille sans latex, d’un bouchon-piston (caoutchouc chlorobutyle), d’une tige de piston (polypropylène) et éventuellement d’un dispositif Needle-Trap.

Voorgevulde spuiten (met of zonder Needle-Trap): De oplossing voor injectie wordt geleverd in een voorgevulde spuit voor eenmalig gebruik (type I glas) met een latexvrije naaldbeschermhuls, een zuigerdop (chloorbutylrubber), een zuigerstang (polypropyleen) en eventueel een Needle-Trap voorziening.


En tenant la seringue à la hauteur de vos yeux, tirez doucement sur le piston de la seringue jusqu’au trait de graduation correspondant à 2,5 ml de manière à ce que l’eau stérile (solvant) passe du flacon dans la seringue (voir figure 3).

Houd de injectiespuit op ooghoogte en trek de plunjer van de injectiespuit langzaam terug naar de 2,5 ml lijn zodat het steriele water (oplosmiddel) vanuit de injectieflacon in de injectiespuit beweegt (zie Afbeelding 3).


– 1 flacon en verre (type I) avec poudre et bouchon (caoutchouc chlorobutyle) – 1 adaptateur pour flacon stérile pour la reconstitution – 1 seringue préremplie de 4 ml de solvant avec valve antiretour (polypropylène), piston (caoutchouc bromobutyle) et capuchon d'extrémité avec bouchon (bromobutyle) – 1 tige de piston (polypropylène).

– 1 glazen injectieflacon (type I) met poeder en stop van chloorbutylrubber – 1 steriele injectieflaconadapter voor reconstitutie – 1 voorgevulde spuit met 4 ml oplosmiddel met eindstop (polypropyleen), een rubber zuiger (broombutyl) en een afneembare dop met een stop (broombutyl) – 1 zuigerstang (polypropyleen)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seringue le piston ->

Date index: 2022-06-08
w