Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront écartées qu'elle " (Frans → Nederlands) :

difficilement réparable, et que la croissance anticipée en 2005 (+ 14,3 % versus 2004) n'aura aucun impact négatif sur le budget des médicaments de l'INAMI puisque des solutions concurrentielles plus coûteuses seront écartées; qu'elle soutient encore que la décision attaquée empêche son extension, que la forte diminution de son chiffre d'affaires provoquera une régression dramatique du bénéfice net pour 1'exercice 2005, menacera de licenciement environ 20 % des personnes qu'elle emploie, soit environ 100 personnes, que la partie adve ...[+++]

une position sur un marché constitue un préjudice sérieux et difficilement réparable, et que la croissance anticipée en 2005 (+ 14,3 % versus 2004) n’aura aucun impact négatif sur le budget des médicaments de l’INAMI puisque des solutions concurrentielles plus coûteuses seront écartées; qu’elle soutient encore que la décision attaquée empêche son extension, que la forte diminution de son chiffre d’affaires provoquera une régression dramatique du bénéfice net pour 1’exercice 2005, menacera de licenciement environ 20 % des personnes qu’elle ...[+++]


Des alternatives comme par exemple des populations de référence mondiales ou européennes calculées par l’OMS ont été écartées : si elles permettent des comparaisons internationales, elles n’offrent qu’une ventilation par tranche d’âge, et pas en fonction du sexe ou des catégories sociales.

Alternatieven zoals bijvoorbeeld wereldwijde of Europese referentiepopulaties berekend door de WGO werden opzijgeschoven: indien ze internationale vergelijkingen toelaten, dan bieden ze slechts een verdeling per leeftijdsgroep en niet volgens geslacht of sociale categorieën.


- Les plaies par morsure au niveau du visage seront quant à elles refermées immédiatement, mais on utilisera le moins possible de suture sous-cutanée étant donné que la présence de tout matériel étranger dans une plaie contaminée augmente le risque d’infection.

men zal zo weinig mogelijk subcutane hechtingen gebruiken daar elk vreemd materiaal in een gecontamineerde wonde het risico van infectie verhoogt.


Les plaies par morsure au niveau du visage seront quant à elles refermées immédiatement, mais on utilisera le moins possible de suture sous-cutanée étant donné que la présence de tout matériel étranger dans une plaie contaminée augmente le risque d’infection.

Bijtwonden in het gelaat worden wel onmiddellijk primair gesloten, maar men zal zo weinig mogelijk subcutane hechtingen gebruiken daar elk vreemd materiaal in een gecontamineerde wonde het risico van infectie verhoogt.


En vertu des dispositions actuelles de l’article 219ter, § 2, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996, la travailleuse qui est titulaire de deux emplois salariés et qui n’est écartée du travail que du chef de l’une de ces deux occupations bénéficie d’une indemnité correspondant à 60 % de la rémunération journalière découlant de l’activité dont elle est écartée.

Krachtens de huidige bepalingen van artikel 219ter, § 2 van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 geniet de werkneemster die twee betrekkingen in loondienst uitoefent en die slechts voor één van deze twee betrekkingen van het werk verwijderd wordt, een uitkering ten belope van 60 % van het gemiddeld dagloon dat voortvloeit uit de activiteit waarvan zij is verwijderd.


A partir du 1 er janvier 2010, les cas d’écartements du travail pour cause de grossesse qui relevaient jusqu’alors de la compétence du Fonds des maladies professionnelles (FMP) seront pris en charge par l’INAMI. D’une manière générale, les travailleuses enceintes écartées du travail à partir de cette date percevront une indemnité journalière égale à 78,237% du salaire perdu (limité au plafond AMI).

Vanaf 1 januari 2010 zullen de gevallen van werkverwijdering als gevolg van zwangerschap, die tot dan onder de bevoegdheid van het Fonds voor Beroepsziekten (FBZ) vielen, ten laste vallen van het RIZIV. Algemeen genomen, zullen de zwangere werkneemsters die van het werk verwijderd zijn vanaf deze datum een daguitkering gelijk aan 78,237% van hun gederfde loon ontvangen (beperkt tot het ZIV plafond).


À partir du 1 er janvier 2010, les cas d’écartements du travail pour cause de grossesse qui relevaient jusqu’alors de la compétence du Fonds des maladies professionnelles (FMP) seront pris en charge par l’INAMI. D’une manière générale, les travailleuses enceintes écartées du travail à partir de cette date percevront une indemnité journalière égale à 78,237 % de la rémunération perdue (limitée au plafond AMI).

Vanaf 1 januari 2010 zullen de gevallen van werkverwijdering als gevolg van zwangerschap, die tot dan onder de bevoegdheid van het Fonds voor Beroepsziekten (FBZ) vielen, ten laste vallen van het RIZIV. Algemeen genomen, zullen de zwangere werkneemsters die van het werk verwijderd zijn vanaf deze datum een daguitkering gelijk aan 78,237 % van hun gederfde loon ontvangen (beperkt tot het ZIV plafond).


(2) A partir du 1 er janvier 2010, les cas d’écartements du travail pour cause de grossesse qui relevaient jusqu’alors de la compétence du FMP seront pris en charge par l’INAMI. D’une manière générale, les travailleuses enceintes écartées du travail à partir de cette date percevront une indemnité journalière égale à 78,237% de la rémunération perdue (limitée au plafond de l'assurance indemnités).

Vanaf 1 januari 2010 vallen de gevallen van werkverwijdering als gevolg van zwangerschap, die tot dan onder de bevoegdheid van het FBZ vielen, ten laste van het RIZIV. Algemeen genomen, krijgen de zwangere werkneemsters die van het werk verwijderd zijn vanaf deze datum een daguitkering gelijk is aan 78,237% van hun gederfde loon (beperkt tot het plafond van de uitkeringsverzekering).


Ces dépenses, pour laquelle l’influence de l’âge, du sexe, du statut préférentiel et du statut social, a été écartée, peuvent être comparées entre elles ainsi qu’à la moyenne nationale par assuré.

Deze uitgaven, waaruit de invloed van de leeftijd, het geslacht, het voorkeursstatuut en het sociaal statuut zoveel mogelijk zijn “weggewerkt”, kunnen onderling vergeleken worden, alsook met de nationale uitgave per lid.


Les « fiches jaunes » imprimées seront toujours distribuées avec le Répertoire Commenté des Médicaments et trois fois par an avec les Folia; elles peuvent également être obtenues auprès du Centre Belge de Pharmacovigilance.

De papieren “gele fiches” zullen nog steeds worden meegestuurd met het Gecommentarieerd Geneesmiddelenrepertorium en driemaal per jaar met de Folia; ze kunnen ook bekomen worden bij het Belgisch Centrum voor Geneesmiddelenbewaking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront écartées qu'elle ->

Date index: 2024-07-22
w