Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «services d’hôpital aucune intervention supplémentaire » (Français → Néerlandais) :

Concernant les fonctions « services mobiles d’urgence », qui sont des services d’hôpital, aucune intervention supplémentaire au delà du prix par journée d’hospitalisation ne peut être perçue, pour le transport de l’équipe médico-infirmière de la fonction « SMUR ».

Wat betreft de functies “mobiele urgentiedienst” die ziekenhuisdiensten zijn, kan geen tussenkomst verkregen worden boven de prijs per dag hospitalisatie voor het transport van het medisch-verpleegkundig team van de functie “MUG´”.


Aucune intervention supplémentaire pour l’adaptation reprise sous “b) Adaptation supplémentaire dans le produit de base” (ici 204104000353 Wheelbase / Heupgordel HG 10001) ne peut donc être octroyée.

Er kan dus geen bijkomende tegemoetkoming voor de aanpassing opgenomen onder “b) Bijkomende aanpassingen in het basisproduct” (hier 204104000353 Wheelbase / Heupgordel HG 10001) worden toegekend.


Si le remboursement du produit de base est égal au prix public du produit de base, aucune intervention supplémentaire ne peut être octroyée pour cette adaptation, même lorsqu’il y a accord du médecin-conseil.

Indien het terugbetalingsbedrag van het basisproduct gelijk is aan de publieksprijs van het basisproduct, dan kan voor die aanpassing geen bijkomende tegemoetkoming worden vergoed, ook al is er een akkoord van de adviserend geneesheer.


Lorsque un organisme assureur constate, suite à une demande de tarification introduite à l’étranger, qu’il n y a pas d’intervention de l’assurance maladie de l’État de séjour, il ne peut également y avoir aucune intervention dans les frais en question ni en application du principe de remboursement par pourcentage moyen ni en application du tarif et des conditions de l’assurance obligatoire soins de santé belge, à l’exception de la situation dans laquelle il est prouvé que le bénéficiaire a dû être admis d’urgence dans une institution ...[+++]

Wanneer een verzekeringsinstelling in antwoord op een aanvraag tot tarifering van het buitenland het bericht ontvangt dat er geen tegemoetkoming in de kosten wordt toegekend overeenkomstig de ziekteverzekeringswetgeving van het desbetreffende land, kan er vervolgens ook geen tegemoetkoming in de gemaakte kosten worden toegekend tegen een gemiddeld vergoedingspercentage van 75 % of tegen de tarieven en vergoedingsvoorwaarden van de Belgische verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging met uitzondering van de situatie waarbij een rechthebbende gedurende een tijdelijk verblijf in het buitenland dringend moest worden opgenomen in ee ...[+++]


« Les points précédents ne s’appliquent pas vis-à-vis des catégories suivantes d’hôpitaux qui notifient au préalable à l’autorité compétente pour l’agrément et à l’Agence fédérale des médicaments et des produits de santé qu’au sein de l’hôpital concerné, aucune application humaine visée dans la loi visée au 1, a) ne s’effectue et qu’au sein de l’hôpital concerné, aucun prélèvement de matériel corporel humain ne s’effectue sur des donneurs vivants : a) les hôpitaux psychiatriques; b) les services de gériatrie isolés ...[+++]

“De voorgaande punten zijn niet van toepassing ten aanzien van de volgende categorieën ziekenhuizen die op voorhand aan de voor erkenning bevoegde overheid en het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten melden dat in het betrokken ziekenhuis geen menselijk lichaamsmateriaal wordt toegepast op de mens zoals bedoeld in de in 1, a) bedoelde wet en dat in het betrokken ziekenhuis geen menselijk lichaamsmateriaal bij levende donors wordt weggenomen: a) de psychiatrische ziekenhuizen; b) de geïsoleerde geriatriediensten (kenletter G); c) de ziekenhuizen die uitsluitend beschikken over gespecialiseerde diensten voor be ...[+++]


« Art. 6 : Sur demande du préposé du service d’appel unifié qui répond, le cas échéant, à la demande du médecin de l’équipe d’intervention de la fonction “service mobile d’urgence” qui se trouve auprès du patient et qui, conformément à l’article 4bis, lui désigne l’hôpital le plus adéquat (.HTML) (le plus approprié (.HTML)), toute personne responsable des admissions dans un hôpital doit accueillir sans ...[+++]

“Art. 6 : Op aanvraag van de aangestelde van het eenvormig oproepstelsel, (die indien nodig handelt op verzoek van de arts van het interventieteam van de functie « mobiele urgentiegroep (.HTML) » die zich bij de patiënt of de patiënten bevindt en conform artikel 4bis het meest aangewezen ziekenhuis (.HTML) aanduidt), is eenieder die verantwoordelijk is voor de opneming in een ziekenhuis, verplicht de personen bedoeld in het eerste artikel op te vangen, zonder andere voorafgaande pleegvormen in acht te nemen en terstond alle maatregelen te treffen welke hun toestand vereist”.


« Art 4 bis. Sur demande du préposé du système d’appel unifié, l’équipe d’intervention de la fonction “service mobile d’urgence” est tenue de se rendre à l’endroit indiqué, d’y accomplir les actes médicaux et infirmiers urgents, le cas échéant, la surveillance et les soins au patient lors de son transfert à l’hôpital qui lui est indiqué ou, dans les cas déterminés par le Roi, à l’hôpital le plus adéquat (le plus approprié (.HTML)) compte tenu de l’état du ou des patients».

« Art 4 bis. Op verzoek van de aangestelde van het eenvormig oproepstelsel, is het interventieteam van de functie " mobiele urgentiegroep" verplicht zich naar de opgegeven plaats te begeven om er de patiënt dringende medische en verpleegkundige zorgen te verstrekken en indien nodig het toezicht en de verzorging van de patiënt te verzekeren tijdens zijn overbrenging naar het hem opgegeven ziekenhuis, of in de gevallen bepaald door de Koning, naar het meest aangewezen ziekenhuis (.HTML) rekening houdend met de gezondheidstoestand van de patiënt of de patiënten».


Au cas où il n’y a pas d’intervention d’un service mobile d’urgence, le préposé peut indiquer, à la demande du médecin traitant, aux personnes qui assurent le service d’ambulance, l’hôpital le plus approprié qui dispose d’un service des urgences et vers lequel le patient doit être transporté, dans les cas suivants:

Bij gebreke aan de interventie van een medische urgentiedienst kan de aangestelde, op verzoek van de behandelende geneesheer aan de persoon die effectief voor de werking van de ambulancedienst instaat, het meest aangewezen ziekenhuis aanduiden dat over spoedgevallendienst beschikt en waarheen het slachtoffer of de patiënt moet worden vervoerd, en dit in de volgende gevallen:


Pour les fonctions « services mobiles d’urgence », qui sont des services d’hôpital, le nouvel article 107 quinquies de la loi sur les hôpitaux (coordonnée le 7 août 1987) prévoit que « tous les frais liés aux interventions du service mobile d’urgence sont couverts par le budget des moyens financiers (…)».

Het nieuwe artikel 107 quinquies van de wet op de ziekenhuizen bepaalt voor de functies “mobiele urgentiegroep” dat “alle kosten met betrekking tot de tussenkomsten van de mobiele urgentiegroep (MUG) worden gedekt door het budget van financiële middelen (…)”.


- Connaissance d’une colonisation ou d’une infection à partir d’une admission ou d’un hôpital ou d’un service précédents. Si aucune autre donnée n'est disponible, une limite arbitraire de 48 heures est appliquée, c.-à-d. que l'acquisition nosocomiale est définie comme une souche de MRSA d’abord isolée d’un patient qui avait été hospitalisé pendant plus de 48 heures.

If no other data are available, an arbitrary cut-off point of 48 hours is used, i.e. nosocomial acquisition is defined as a MRSA strain firstly isolated from a patient who had been hospitalised for more than 48 hours.


w