Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seul traitement prouvé probablement efficace " (Frans → Nederlands) :

Le seul traitement prouvé probablement efficace est un bain de bouche régulier contenant du cétylpyridium (non disponible comme médicament en Belgique) ou éventuellement, d'autres médicaments comme la chlorhexidine 16 .

De enige waarschijnlijk effectieve behandeling is regelmatige mondspoeling met cetylpyridium (niet als geneesmiddel beschikbaar in België) en eventueel met andere producten zoals chloorhexidine 16 .


Les traitements probablement efficaces doivent avoir prouvé dans au moins deux études (qui peuvent être menées par le même laboratoire) que le traitement est plus efficace qu’un groupe liste d’attente ou placebo, ou que le traitement est efficace dans un groupe de patients hétérogène (non spécifié).

De “mogelijkerwijs werkzame behandelvormen“ dienen in ten minste twee studies (die door hetzelfde laboratorium mogen worden uitgevoerd) te hebben aangetoond dat de behandeling doeltreffender is dan een wachtlijst of placebo, of dat de behandeling werkzaam is voor een heterogene patiëntengroep (niet-specificiteit).


Pour diminuer la pression intraoculaire, Clinical Evidence juge un traitement médicamenteux comme « probablement efficace » 22 .

Om de intra-oculaire druk te verminderen wordt een medicamenteuze behandeling door Clinical Evidence “waarschijnlijk doeltreffend” geacht 22 .


C’est pour cette raison que le Clinical Evidence 9 a requalifié son niveau de recommandation pour le traitement empirique de la conjonctivite supposée bactérienne avec les antibiotiques locaux; le niveau est passé de « probablement efficace » à « efficacité inconnue ».

Om deze reden veranderde Clinical Evidence 9 zijn aanbeveling omtrent de empirische behandeling van verondersteld bacteriële conjunctivitis met lokale antibiotica van “likely to be beneficial” naar “unknown effectiveness”.


Le Tableau 1 (p. 62) contraste les définitions des traitements « bien établis » de ceux qui sont « probablement efficaces ».

In tabel 1 (p. 63) worden de definities van “werkzame behandelvormen” en die van “mogelijkerwijs werkzame behandelvormen” tegenover elkaar gesteld.


En 1995, le groupe de travail de l’APA (American Psychological Association) pour la promotion et la dissémination des procédures psychologiques a édicté les normes auxquelles les traitements devaient répondre pour être définis comme « bien établis » ou « probablement efficaces ».

In 1995 heeft de werkgroep van de APA (American Psychological Association) voor de promotie en verspreiding van psychologische procedures de normen gedecreteerd waaraan de behandelingen moesten voldoen om als “werkzame behandelvorm” of “mogelijkerwijs werkzame behandelvorm” gedefinieerd te worden.


Parmi les autres bisphosphonates, seuls le risédronate (5 mg/j) et l’acide zolédronique (5 mg/an en IV) ont été prouvés (niveau modéré à bas pour le premier, élevé à modéré pour le second) également efficaces aussi pour les fractures non vertébrales avec des NST légèrement plus bas.

Van de andere bisfosfonaten bleken enkel risedronaat (5 mg/d) en zoledroninezuur (5 mg/jaar IV) bewezen werkzaam (matig tot laag niveau van bewijskracht voor het eerste, en hoog tot matig niveau voor het tweede) bij niet-vertebrale fracturen met een iets lagere NNT.


En acceptant que ce traitement n’ait pas été prouvé efficace dans le cadre de la prévention thromboembolique en cas de fibrillation auriculaire comme mentionné dans les derniers guidelines européens 71 , le comparateur dans cette étude AVERROES n’est pas adéquat.

Ervan uitgaande dat het effect van deze behandeling niet bewezen is in het kader van trombo-embolische preventie bij VKF zoals vermeld in de laatste Europese richtlijnen 71 , is het middel waarmee vergeleken werd in de AVERROES-studie niet correct.


Dans une étude 9 comparant l’efficacité de la TCC seule, du traitement médicamenteux seul (dans ce cas, le témazépam) et d’une combinaison des deux, la combinaison s’est avéré la plus efficace à court terme.

Een onderzoek 9 over het verschil in effect tussen alleen CGT, alleen medicatie (in dit geval temazepam) en een combinatie van beide liet zien dat de combinatiebehandeling het meest effectief was op korte termijn, terwijl CGT alleen op lange termijn het meest effectief was en een grotere patiënttevredenheid bij ouderen met slaapproblemen gaf.


1.5.6 Pour diminuer la mortalité Pour ce qui est d’une réduction de la mortalité, parmi les formes de vitamine D évaluées pour ce critère de décès (vitamine D 3 ou colécalciférol, vitamine D 2 ou ergocalciférol, vitamines D dites actives, l’alphacalcidol et le calcitriol), seul le colécalciférol (D 3 ) se montre efficace dans une méta-analyse de 50 RCTs (n = 94.148, 79% de femmes, âge moyen de 74 ans, personnes fréquemment institutionnalisées) pour réduire le nombre global de décès avec un NST de 161 (IC à 95% de 107 à 481), sur une durée de ...[+++]

1.5.6 Daling van mortaliteit Het effect op de mortaliteit van allerhande vormen van vitamine D werd onderzocht: vitamine D 3 of cholecalciferol, vitamine D 2 of ergocalciferol, zogenaamd actieve vormen van vitamine D, alfacalcidol en calcitriol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seul traitement prouvé probablement efficace ->

Date index: 2022-07-20
w