Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le répertoire est géré par la SMALS-MvM.

Traduction de «siège de la smals-mvm » (Français → Néerlandais) :

Les réseaux des différents parastataux de la sécurité sociale sont reliés entre eux grâce à un réseau central, appelé “backbone” (épine dorsale) se trouvant au siège de la SMALS-MvM.

De netwerken van verschillende parastatalen van de sociale zekerheid zijn met elkaar verbonden via een “backbone”-netwerk bij de SMALS-MvM.


Les réseaux des différents parastataux de la sécurité sociale sont reliés entre eux grâce à un réseau central, appelé ‘backbone’ (épine dorsale) se trouvant au siège de la SmalS-MvM.

De netwerken van verschillende parastatalen van de sociale zekerheid zijn met elkaar verbonden via een “backbone” netwerk bij de SmalS-MvM.


Si la déclaration est acceptée, la SMALS-MvM l’adressera au Collège intermutualiste national qui, à son tour, la transmettra vers l’O.A. concerné. Si la déclaration est refusée, la SMALS-MvM adressera une notification négative au déclarant avec l’indication des codes erreurs correspondants.

Indien de aangifte wordt aanvaard, zal de SMALS-MvM ze doorsturen naar het Nationaal Intermutualistisch College dat op zijn beurt de aangifte zal doorspelen aan de betrokken V. I. Bij weigering van de aangifte zal de SMALS-MvM een negatieve kennisgeving versturen naar de aangever met vermelding van de overeenstemmende foutcodes.


117. N’oubliez surtout pas que le service SmalS et, plus particulièrement le service AccesECOM/SMALS-MVM, vous enverra votre nom d’utilisateur et votre mot de passe et non pas l’AFSCA.

117. Vergeet vooral niet dat de dienst SmalS en meer in het bijzonder de dienst AccesECOM/SMALS-MVM de gebruikersnaam en het password zal toesturen en niet het FAVV.


Dans le cadre de ce projet, le service des indemnités est actif au sein des différents groupes de travail qui ont été créés à cet effet et auxquels participent les institutions publiques de sécurité sociale (IPSS) concernées, l’ONSS, la Banque carrefour de la sécurité sociale (BCSS) et la Société de mécanographie pour l’application des lois sociales (SMALS -MvM).

In het kader van dit project is de Dienst voor uitkeringen actief in verschillende werkgroepen die hiervoor zijn opgericht en waaraan de betrokken openbare instellingen van sociale zekerheid (OISZ), namelijk de RSZ, de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid (KSZ) en de Maatschappij van mecanografie voor de toepassing van de sociale wetten (SMALS-MvM) deelnemen.


Dans le cadre du scénario 7, l’O.A. demande au destinataire (employeur ou secteur chômage) de compléter une DRS (scénarios 1, 2 ou 5) pour un travailleur déterminé et de le lui renvoyer par voie électronique, via la SMALS-MvM.

In het kader van scenario 7 vraagt de V. I. aan de geadresseerde (werkgever of sector werkloosheid) om een ASR in te vullen (scenario’s 1, 2 of 5) voor een bepaalde werknemer en ze via de SMALS- MvM elektronisch terug te sturen.


Les premiers contrôles des données à transmettre seront effectués lors de leur passage au point de transfert de la sécurité sociale (la SMALS-MvM).

De eerste controles op de te versturen gegevens zullen gebeuren in het “forwarding point” van de sociale zekerheid (de SMALS-MvM).


Tout comme mentionné ci-dessus, le service AccesECOM/SMALS-MVM enverra le nouveau mot de passe et non pas l’AFSCA.

Net zoals hierboven wordt aangegeven is het de dienst AccesECOM/SMALS-MVM ) die het nieuwe password zal toesturen en niet het FAVV.






D'autres ont cherché : trouvant au siège de la smals-mvm     siège de la smals-mvm     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siège de la smals-mvm ->

Date index: 2024-08-22
w