Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient encore soumises pour paiement » (Français → Néerlandais) :

2. Il est possible que des factures soient encore soumises pour paiement dans les jours qui suivent.

2. Het is mogelijk dat er tijdens de eerstvolgende dagen nog facturen ter betaling worden aangeboden.


Les déclarations pour l’exportation sont soumises au paiement d’une redevance de 145,39 euros à verser sur le compte de l'AFMPS

De uitvoerdeclaraties zijn onderworpen aan de betaling van een bijdrage van 145,39 euros, over te maken op de bankrekening van het FAGG


Par arrêté royal du 19 avril 2006 et sur proposition de la commission de conventions fournisseurs d'implants - organismes assureurs, l'article 35bis de la nomenclature a été modifié (35) pour éviter que des produits qui correspondent au libellé d'une prestation mais qui n'ont pas encore prouvé leur efficacité clinique ne soient encore po ...[+++]

Bij koninklijk besluit van 19 april 2006 en op voorstel van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van implantaten-verzekeringsinstellingen is artikel 35bis van de nomenclatuur gewijzigd (35) om te vermijden dat producten die met de omschrijving van een verstrekking overeenstemmen, maar die hun klinische doeltreffendheid nog niet hebben bewezen, nog onder het nummer van die verstrekking worden aangerekend.


En ce qui concerne les 4 audits effectués par l’AFSCA, seules 2 nonconformités majeures (=NC A2) ont été constatées dans les 4 cas ; c’est très raisonnable pour une entreprise qui n’est pas encore soumise à un audit au préalable.

In verband met de 4 audits die uitgevoerd zijn door het FAVV werden in alle 4 de gevallen slechts 2 zware tekortkomingen (=NC A2's) vastgesteld wat zeer goed meevalt voor een bedrijf dat vooraf nog geen audit ondergaan had.


Étant donné que ce code de service n’est pas universellement utilisé et qu’il existe des services de S.I. relativement petits qui ne sont pas totalement comparables aux services plus grands, il n’est finalement resté que 75 hôpitaux dont l’activité de S.I. était suffisante pour qu’ils soient encore évalués.

Aangezien het gebruik van deze dienstcode niet universeel is en er ook vrij kleine I. C. -diensten zijn die niet onmiddellijk vergelijkbaar zijn met de grotere, bleven uiteindelijk 75 ziekenhuizen over met voldoende geregistreerde I. C. -activiteit voor verdere evaluatie.


Afin de tenir compte de la requête de la Communauté française qui demandait que, pour 2007, les anciennes modalités d’intervention soient encore appliquées et qu’une convention calquée sur la convention 2006 soit établie, l’arrêté royal du 16 mars 2008 modifiant l’arrêté royal du 14 juin 2007 a été promulgué.

Teneinde rekening te houden met het verzoek van de Franse Gemeenschap die, voor 2007, vroeg dat de oude tegemoetkomingsvoorwaarden nog zouden worden toegepast en dat er een overeenkomst gebaseerd op de overeenkomst 2006 zou worden opgesteld, werd het Koninklijk Besluit van 16 maart 2008 tot wijziging van het Koninklijk Besluit van 14 juni 2007 afgekondigd.


Dès lors, en considérant que “l’objet de la contestation portait (..) sur la décision fixant au 13 mars 2006 la date de la fin de l’incapacité ; (qu’) il s’agissait pour le juge de déterminer l’existence ou non d’une incapacité de travail (du défendeur) à la date litigieuse du 13 mars 2006 (et que, par) son dispositif, le premier juge a strictement tranché la contestation qui lui était soumise (dans la mesure où) aucune des parties n’a conclu en première instance, (qu’) aucune des parties n’a demandé au premier juge de se ...[+++]

Het arrest, dat beslist dat “het geschil () betrekking had op de beslissing die de einddatum van de arbeidsongeschiktheid vaststelde op 13 maart 2006; (dat) de rechter moest bepalen of (de verweerder) op de betwiste datum van 13 maart 2006 al dan niet arbeidsongeschikt was (en dat) de eerste rechter in zijn dictum uitspraak heeft gedaan binnen de grenzen van het hem voorgelegde geschil, (in zoverre) geen van de partijen in eerste aanleg conclusie heeft genomen; (dat) geen van de partijen de eerste rechter heeft gevraagd om ook over de daaropvolgende periode uitspraak te doen”, en dat “(de eiser), na de neerlegging van het deskundigenve ...[+++]


Lorsqu’on constate, après la liquidation de la liste de paiement pour le mois (t+1), pour un bénéficiaire qui n’était pas mentionné sur la liste pour le mois (t+1) ou qui était mentionné sur la liste pour le mois (t+1) mais pour qui on n’a pas payé pour le mois (t+1) que le montant forfaitaire pour le mois (t+1) peut encore être porté en compte, une régularisation est f ...[+++]

Wanneer na vereffening van de betalingslijst voor de maand (t+1) wordt vastgesteld dat voor een rechthebbende niet vermeld op de betalingslijst voor de maand (t+1) of voor een rechthebbende wel vermeld op de betalingslijst voor de maand (t+1) maar niet betaald voor de maand (t+1) het forfaitair bedrag voor de maand (t+1) alsnog in rekening mag worden gebracht, wordt dit geregulariseerd door op de eerst mogelijk over te maken betalingslijst het bedrag voor de maand (t+1) in positief te vermelden.


Via cette application vous pouvez demander expressément à l’INAMI que des paiements soient effectués sur un numéro de compte autre que le vôtre en tant que personne physique (et renseigner dès lors un autre destinataire fiscal que vous-même en tant que personne physique) et vous pouvez indiquer pour les paiements effectués en 2010 un autre destinataire fiscal que vous-même en tant que personne physique en mentionnant selon le cas,

Via de toepassing kunt u het RIZIV uitdrukkelijk vragen om de betalingen op een rekeningnummer te verrichten dat niet van u in uw hoedanigheid van natuurlijk persoon is (en aldus een andere fiscale bestemmeling dan uzelf als natuurlijk persoon meedelen) en kunt u voor de in 2010 verrichte betalingen een andere fiscale bestemmeling dan uzelf als natuurlijk persoon aanduiden, op voorwaarde dat u het volgende vermeldt:


Donc, si vous souhaitez commencer à créer des paiements en série pour un certain Droit, et si ce Droit n'a pas encore été déclaré au Cadastre des Pensions, créez le C1 et le 1 er paiement manuellement.

Als u dus wenst te beginnen met het creëren van betalingen in reeks voor een bepaald Recht en dit Recht werd nog niet aangegeven aan het Pensioenkadaster, creëer dan de C1 en de 1e betaling manueel.


w