Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diarrhée
Entérite
Iléite
Jéjunite
Sigmoïdite

Traduction de «son pays d’origine » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diarrhée | Entérite | Iléite | Jéjunite | Sigmoïdite | précisée non infectieuse, ou SAI dans les pays où ces affections peuvent être présumées d'origine non infectieuse

diarreegespecificeerd als niet-infectieus | enteritisgespecificeerd als niet-infectieus | ileïtisgespecificeerd als niet-infectieus | jejunitisgespecificeerd als niet-infectieus | sigmoïditisgespecificeerd als niet-infectieus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
> Le travailleur conserve son domicile officiel à l’étranger : Oui, le travailleur détaché reste un assuré étranger et il peut se faire soigner dans son pays d’origine à l’occasion d’un voyage dans ce pays pendant la période de détachement.

> De werknemer behoudt zijn officiële woonplaats in het buitenland: Ja, de gedetacheerde blijft buitenlands verzekerde en kan zich in het uitzendland laten behandelen wanneer hij tijdens de periode van detachering naar dat land reist.


> Le travailleur conserve son domicile officiel à l’étranger : Oui, le travailleur détaché reste un assuré étranger et il peut se faire soigner dans son pays d’origine à l’occasion d’un voyage dans ce pays pendant la période de détachement.

> De werknemer behoudt zijn officiële woonplaats in het buitenland: Ja, de gedetacheerde blijft buitenlands verzekerde en kan zich in het uitzendland laten behandelen wanneer hij tijdens de periode van detachering naar dat land reist.


L’article 9ter de la loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers permet à l’étranger qui séjourne en Belgique et qui dispose d’un document d’identité et souffre d’une maladie dans un état tel qu’elle entraîne un risque réel pour sa vie et son intégrité physique ou un risque réel de traitement inhumain et dégradant lorsqu’il n’existe aucun traitement adéquat dans son pays d’origine ou dans le pays où il séjourne, de demander l’autorisation de séjourner dans le Royaume.

Artikel 9ter van de Wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, laat toe aan de vreemdeling die in België verblijft en die over een identiteitsdocument beschikt en die op zodanige wijze lijdt aan een ziekte dat deze ziekte een reëel risico inhoudt voor zijn leven of fysieke integriteit of een reëel risico inhoudt op een onmenselijke of vernederende behandeling wanneer er geen adequate behandeling is in zijn land van herkomst of het land waar hij verblijft, een machtiging tot verblijf in het Rijk aan te vragen.


> Le travailleur transfère son domicile officiel en Belgique : Oui, même dans ce cas, le travailleur détaché peut se faire soigner dans son pays d’origine ou consulter un médecin.

> De werknemer brengt zijn officiële woonplaats over naar België: Ja, ook in dit geval kan de gedetacheerde zich in het uitzendland laten behandelen of een arts raadplegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
> Le travailleur transfère son domicile officiel en Belgique : Oui, même dans ce cas, le travailleur détaché peut se faire soigner dans son pays d’origine ou consulter un médecin.

> De werknemer brengt zijn officiële woonplaats over naar België: Ja, ook in dit geval kan de gedetacheerde zich in het uitzendland laten behandelen of een arts raadplegen.


> Le travailleur conserve son domicile officiel dans le pays d’origine : Le travailleur détaché se présente à une mutualité belge et se fait inscrire sur la base de sa Carte Européenne d’Assurance Maladie.

> De werknemer behoudt zijn officiële woonplaats in het uitzendland: De gedetacheerde biedt zich aan bij een Belgisch ziekenfonds en laat zich inschrijven op basis van zijn Europese ziekteverzekeringskaart.


> Le travailleur conserve son domicile officiel dans le pays d’origine : il doit demander une Carte Européenne d’Assurance Maladie (CEAM) à la mutualité étrangère, s’il n’en possède pas déjà une.

> De werknemer behoudt zijn officiële woonplaats in het uitzendland: aan het buitenlandse ziekenfonds moet een Europese ziekteverzekeringskaart (EZVK) aangevraagd worden, indien de EZVK niet reeds in het bezit is van de betrokkene.


> Le travailleur conserve son domicile officiel dans le pays d’origine : Le travailleur détaché se présente à une mutualité belge et se fait inscrire sur la base de sa Carte Européenne d’Assurance Maladie.

> De werknemer behoudt zijn officiële woonplaats in het uitzendland: De gedetacheerde biedt zich aan bij een Belgisch ziekenfonds en laat zich inschrijven op basis van zijn Europese ziekteverzekeringskaart.


> Le travailleur conserve son domicile officiel dans le pays d’origine : il doit demander une Carte Européenne d’Assurance Maladie (CEAM) à la mutualité étrangère, s’il n’en possède pas déjà une.

> De werknemer behoudt zijn officiële woonplaats in het uitzendland: aan het buitenlandse ziekenfonds moet een Europese ziekteverzekeringskaart (EZVK) aangevraagd worden, indien de EZVK niet reeds in het bezit is van de betrokkene.


difficilement réparable, et que la croissance anticipée en 2005 (+ 14,3 % versus 2004) n'aura aucun impact négatif sur le budget des médicaments de l'INAMI puisque des solutions concurrentielles plus coûteuses seront écartées; qu'elle soutient encore que la décision attaquée empêche son extension, que la forte diminution de son chiffre d'affaires provoquera une régression dramatique du bénéfice net pour 1'exercice 2005, menacera de licenciement environ 20 % des personnes qu'elle emploie, soit environ 100 personnes, que la partie adverse, quant à elle, ne subira aucun préjudice financier en acceptant de faire passer le S. au chapitre Ier, puisque les spécialités S. sont 23 % moin ...[+++]

une position sur un marché constitue un préjudice sérieux et difficilement réparable, et que la croissance anticipée en 2005 (+ 14,3 % versus 2004) n’aura aucun impact négatif sur le budget des médicaments de l’INAMI puisque des solutions concurrentielles plus coûteuses seront écartées; qu’elle soutient encore que la décision attaquée empêche son extension, que la forte diminution de son chiffre d’affaires provoquera une régression dramatique du bénéfice net pour 1’exercice 2005, menacera de licenciement environ 20 % des personnes qu’elle emploie, soit environ 100 personnes, que la partie adverse, quant à elle, ne subira aucun préjudice financier en acceptant de faire passer le S. au chapitre I er , puisque les spécialités S. ...[+++]




D'autres ont cherché : diarrhée     entérite     iléite     jéjunite     sigmoïdite     son pays d’origine     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son pays d’origine ->

Date index: 2021-08-22
w