Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son travail tout en percevant une allocation » (Français → Néerlandais) :

Cette suspension légale du contrat de travail permet au proche de se libérer de son travail tout en percevant une allocation d’interruption forfaitaire (versée par l’ONEM), et en conservant ses droits lorsqu’il reprendra le travail auprès de son employeur.

Dankzij die wettelijke opschorting van de arbeidsovereenkomst kan deze persoon stoppen met werken en toch een forfaitaire onderbrekingsuitkering krijgen (betaald door de RVA), terwijl hij zijn rechten behoudt wanneer hij weer aan het werk gaat bij zijn werkgever.


A.R. du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage – Article 62, § 2 - Contestation par le travailleur devant le tribunal compétent de la décision d’incapacité de travail prise par un médecin-conseil d’un organisme assureur ou du Conseil médical de l’invalidité – Pendant toute la procédure, la personne est considérée apte au travail et a droit aux allocations de chômag ...[+++]

K.B. van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering – Artikel 62, § 2 – Betwisting door de werknemer, voor de bevoegde rechtbank, van de beslissing tot arbeidsongeschiktheid, genomen door de adviserend geneesheer van het ziekenfonds of de Geneeskundige Raad voor Invaliditeit – Tijdens de volledige procedure wordt betrokkene arbeidsgeschikt beschouwd .


A.R. du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage - Article 62, § 2 - Contestation par le travailleur devant le tribunal compétent de la décision d'incapacité de travail prise par un médecin-conseil d'un organisme assureur ou du Conseil médical de l’invalidité - Pendant toute la procédure, la personne est considérée apte au travail et a droit aux allocations de chômag ...[+++]

K.B. van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering – Artikel 62, § 2 – Betwisting door de werknemer, voor de bevoegde rechtbank, van de beslissing tot arbeidsongeschiktheid, genomen door de adviserend geneesheer van het ziekenfonds of de Geneeskundige Raad voor Invaliditeit – Tijdens de volledige procedure wordt betrokkene arbeidsgeschikt beschouwd.


Un titulaire qui, au début de son incapacité de travail, avait un salaire peu élevé (et donc un montant d’indemnités relativement bas) n’aurait pas pu percevoir un extra moins élevé qu’un titulaire percevant un salaire élevé.

Een gerechtigde die bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid een laag loon had (en dus een relatief laag bedrag aan uitkeringen), zou niet minder mogen kunnen bijverdienen dan een gerechtigde met een hoog loon.


Pour le titulaire en chômage complet contrôlé qui, lors de la survenance de son incapacité de travail, se trouve en première ou en deuxième période d'indemnisation au sens de l'article 114, § 1 er ou § 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, nommé ci-après l'arrêté royal du 25 novembre 1991 et dont l' ...[+++]

Voor de gecontroleerde volledige werkloze gerechtigde die zich bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid bevindt in de eerste of tweede vergoedingsperiode in de zin van artikel 114, § 1 of § 2 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, hierna het koninklijk besluit van 25 november 1991 genoemd, en wiens werkloosheidsuitkering op basis van het tijdens een periode van tewerkstelling verdiende loon werd berekend of zou zijn berekend als er geen toepassing was geweest van artikel 115 van h ...[+++]


Art. 35 bis. Pour le titulaire qui, lors de la survenance de son incapacité de travail est en interruption de carrière complète et bénéficie d'une allocation d'interruption, l'indemnité d'incapacité de travail allouée à l'expiration de la période d'interruption de carrière est calculée sur base de la rémunération journalière moyenne qui aurait été prise en considération le premier jour de son incapacité de travail, s'il n'avait pas ...[+++]

Art. 35 bis. Voor de gerechtigde die bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid in volledige beroepsloopbaanonderbreking is en een onderbrekingsuitkering ontvangt, wordt de uitkering, toegekend bij het verstrijken van het tijdvak van beroepsloopbaanonderbreking, berekend op basis van het gemiddeld dagloon dat in aanmerking zou worden genomen op de eerste dag van zijn arbeidsongeschiktheid indien hij zijn beroepsloopbaan niet had onderbroken.


Les indemnités d'incapacité de travail ainsi allouées couvrent le dommage qui consiste en la perte ou la réduction de la capacité d'acquérir par son travail des revenus pouvant contribuer aux besoins alimentaires de la victime et ceux de sa famille, cette règle étant applicable, conformément à la jurisprudence de la Cour dès son arrêt du 21 novembre 1994, tant au travailleur occupé qu'au chômeur qui perd son droit aux ...[+++]

De aldus toegekende arbeidsongeschiktheidsuitkeringen dekken de schade ingevolge het verlies of de vermindering van de mogelijkheid om door zijn werk inkomsten te verwerven die tegemoetkomen aan de voedselbehoeften van de getroffene en zijn gezin; die regel is overeenkomstig de rechtspraak van het Hof sedert het arrest van 21 november 1994 zowel op de tewerkgestelde werknemer als op de werkloze die zijn recht op vergoedingen verliest door die ongeschiktheid van toepassing(*).


L’indemnité d’incapacité de travail à laquelle le chômeur peut prétendre lorsqu’il perd son droit aux allocations de chômage en raison de son incapacité de travail ne couvre pas un dommage autre que celui couvert par la prestation due au travailleur occupé qui est atteint d’une incapacité de travail.

De arbeidsongeschiktheidsuitkering waarop een werkloze recht heeft wanneer hij door zijn arbeidsongeschiktheid zijn recht op werkloosheidsuitkeringen verliest, dekt geen andere schade dan die welke wordt gedekt door de uitkering waarop een arbeidsongeschikte tewerkgestelde werknemer recht heeft.


23. Je m’engage à signaler immédiatement toute modification qui interviendrait au cours de mon incapacité de travail ou de mon repos de maternité notamment en matière du droit à une pension de retraite, de vieillesse ou d’ancienneté, de prestations d’accident du travail, de maladie professionnelle ou provenant de tiers, de revenus professionnels, indemnités, allocations pour hand ...[+++]

23. Ik verbind mij ertoe elke wijziging die zich tijdens mijn ongeschiktheid of mijn moederschapsrust zou voordoen onmiddellijk te melden, met name inzake het recht op een rust-, ouderdoms- of anciënniteitspensioen, prestaties inzake arbeidsongevallen, beroepsziekte of afkomstig van derden, beroepsinkomsten, uitkeringen, uitkeringen voor mindervaliden of van enige andere oorsprong.


23. Je m’engage à signaler immédiatement toute modification qui interviendrait au cours de mon incapacité de travail ou de mon repos de maternité notamment en matière du droit à une pension de retraite, de vieillesse ou d’ancienneté, de prestations d’accident du travail, de maladie professionnelle ou provenant de tiers, de revenus professionnels, indemnités, allocations pour hand ...[+++]

23. Ik verbind mij ertoe elke wijziging die zich tijdens mijn ongeschiktheid of mijn moederschapsrust zou voordoen onmiddellijk te melden, met name inzake het recht op een rust-, ouderdoms- of anciënniteitspensioen, prestaties inzake arbeidsongevallen, beroepsziekte of afkomstig van derden, beroepsinkomsten, uitkeringen, uitkeringen voor mindervaliden of van enige andere oorsprong.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son travail tout en percevant une allocation ->

Date index: 2024-07-08
w