Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exposition à la rubéole lors de la grossesse
Grossesse ectopique
Grossesse prolongée
Hémorragie du début de la grossesse
Mort fœtale due à une interruption de grossesse
Vomissements psychogènes

Traduction de «souhaitant une grossesse » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.

Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.


les états mentionnés compliquant la grossesse, aggravés par la grossesse ou à l'origine de soins obstétricaux

vermelde aandoeningen als complicatie van zwangerschap, verergerd door zwangerschap, of als reden voor obstetrische zorg


Avortement tubaire Grossesse dans une trompe de Fallope Rupture de la trompe (de Fallope), due à la grossesse

ruptuur van eileider door zwangerschap | tubaire abortus | zwangerschap in tuba Fallopii


Définition: Vomissements répétés survenant au cours d'un trouble dissociatif (F44.-) et d'une hypocondrie (F45.2), et qui ne sont pas exclusivement imputables à une des affections classées en dehors de ce chapitre. Ce code peut également être utilisé en complément du code O21.- (vomissements incoercibles au cours de la grossesse), quand des facteurs émotionnels sont au premier plan dans la survenue de nausées et de vomissements récurrents au cours de la grossesse. | Vomissements psychogènes

Omschrijving: Herhaaldelijk braken dat voorkomt bij dissociatieve stoornissen (F44.-) en hypochondrische stoornis (F45.2) en dat niet louter is te wijten aan aandoeningen die buiten dit hoofdstuk zijn geclassificeerd. Deze subcategorie kan eveneens gebruikt worden als aanvulling op O21.- (buitensporig braken tijdens de zwangerschap) indien emotionele factoren op de voorgrond staan als oorzaak van recidiverende misselijkheid en braken tijdens de zwangerschap. | Neventerm: | psychogeen braken


mort fœtale due à une interruption de grossesse

foetale sterfte als gevolg van beëindiging van zwangerschap








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sauf si l’on estime que la poursuite du traitement par IECA s’avère nécessaire, les patientes souhaitant une grossesse doivent passer à un autre traitement antihypertenseur ayant un profil de sécurité établi en cas d’utilisation pendant la grossesse. Si l’on diagnostique une grossesse, il faut arrêter immédiatement le traitement par IECA et il faut éventuellement débuter une thérapie alternative (voir rubriques 4.3 et 4.6).

Als zwangerschap wordt vastgesteld, moet de behandeling met ACE-remmers onmiddellijk gestopt worden en moet eventueel een vervangende behandeling gestart worden (zie rubriek 4.3 en 4.6).


Que faire si je souhaite une grossesse ou si je souhaite faire retirer Mirena pour une autre raison ?

Wat doe ik als ik zwanger wil worden of Mirena voor een andere reden wil laten verwijderen ?


Si grossesse intra-utérine : ôter stérilet avant 12 sem, peu importe le souhait de grossesse

Indien intra-uteriene zwangerschap : → verwijder spiraaltje voor 12 w, ongeacht zwangerschapswens


Si ce médicament est utilisé par une femme qui souhaite une grossesse ou qui en est déjà au premier ou au deuxième trimestre d'une grossesse, la posologie doit rester la plus faible possible et la durée du traitement la plus courte possible.

Als ibuprofen wordt gebruikt door een vrouw die zwanger probeert te worden, of tijdens het eerste en tweede trimester van de zwangerschap, moeten de dosis zo laag mogelijk en behandelingsduur zo kort mogelijk gehouden worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
»» Diabète de type 1 »» Grossesse ou souhait de grossesse »» Plus de 2 injections d’insuline par jour

»» Type 1 diabetes »» Zwangerschap of zwangerschapswens »» Meer dan 2 insuline-injecties per dag


1 Critères d’inclusion pour un trajet de soins diabète de type 2 »» 1 ou 2 injections d’insuline par jour »» contrôle insuffisant sous traitement oral maximal : dans ce cas, une insulinothérapie doit être envisagée Critères d’exclusion »» grossesse ou souhait de grossesse »» plus de deux injections d’insuline par jour »» diabète de type 1

Inclusiecriteria voor een zorgtraject diabetes type 2 »» één of twee insuline-injecties per dag »» onvoldoende controle bij maximale orale behandeling waarbij insuline behandeling moet overwogen worden Exclusiecriteria »» zwanger of zwangerschapswens »» meer dan 2 insuline-injecties per dag »» type 1 diabetes


‣ Patients souffrant de diabète instable de type 1 ; ‣ Patients qui s’injectent des analogues d’insuline à action rapide ; ‣ Patients qui s’administrent de l’insuline au moyen d’une pompe à insuline sous-cutanée ou intrapéritonéale ; ‣ Femmes diabétiques enceintes ; ‣ Femmes diabétiques qui souhaitent une grossesse au plus vite (pendant 1 an au maximum, sauf dérogations motivées) ; ‣ Patients sujets à l’hypoglycemia unawareness ; ‣ Patients travaillant dans les transports (chauffeur de poids lourd, chauffeur de taxi, etc.).

‣ Patiënten met onstabiele type 1 diabetes; ‣ Patiënten die zich inspuiten met snelwerkende insuline-analogen ; ‣ Patiënten die zich insuline toedienen door middel van een subcutane of intraperitoneale insulinepomp ; ‣ Zwangere diabeticae ; ‣ Diabeticae die zo snel mogelijk zwanger willen worden (gedurende maximaal 1 jaar, behoudens gemotiveerde afwijkingen); ‣ Patiënten die kampen met hypoglycemia unawareness ; ‣ Patiënten die professioneel vervoer verzorgen (vrachtwagenchauffeurs, taxichauffeurs, e.d) of een ander risico-beroe ...[+++]


Groupe 1 a: pseudo code de la nomenclature : 770033 patients recevant 3 administrations d'insuline ou plus par nycthémère et faisant 4 mesures de glycémie par jour avec un minimum de 160 mesures de glycémie par mois et qui: o 1.a 1 souffrent de diabète instable de type 1; o 1.a 2 s’injectent des analogues d’insuline à action rapide; o 1.a 3 s’administrent de l’insuline au moyen d’une pompe à insuline sous-cutanée ou intrapéritonéale; o 1.a 4 sont des femmes diabétiques enceintes ; o 1.a 5 sont des femmes diabétiques qui souhaitent une grossesse au plus vite (pendant 1 an au maximum, sauf dérogations motivées) ;

Groep 1 a: pseudo-nomenclatuurcode: 770033 patiënten met 3 of meer insulinetoedieningen per etmaal, met minstens 4 glycemiemetingen per dag, met een minimum van 160 glycemiemetingen per maand en die: o 1.a 1 lijden aan onstabiele type 1 diabetes; o 1.a 2. zich inspuiten met snelwerkende insuline-analogen; o 1.a 3. zich insuline toedienen door middel van een subcutane of intraperitoneale insulinepomp; o 1.a 4. zwangere diabeticae zijn; o 1.a 5. diabeticae zijn die zo snel mogelijk zwanger willen worden (gedurende maximaal 1 jaar, b ...[+++]


aux modalités pour l’accueil par l’établissement hospitalier de chaque bénéficiaire qui souhaite une interruption de grossesse sous anesthésie totale ou chez laquelle une interruption de la grossesse ne peut être effectuée que sous la supervision d’un médecin spécialiste en anesthésiologie ;

de modaliteiten voor opvang door het ziekenhuis van elke rechthebbende die een zwangerschapsafbreking wenst onder volledige verdoving of bij wie een zwangerschapsafbreking slechts kan gebeuren onder het toezicht van een geneesheerspecialist in de anesthesiologie;


Le dossier de grossesse dont il est question dans la prestation 422030 comprend entre autres le nom du médecin traitant et la dénomination de l’hôpital auquel la femme enceinte souhaite être envoyée, l’anamnèse médicale et obstétrique, la date prévue de l’accouchement, les examens physiques et techniques, le déroulement du travail, l’accouchement et le postpartum, l’examen de l’enfant avec mention de l’indice l’Apgar.

Het zwangerschapsdossier waarvan sprake in de verstrekking 422030 omvat onder andere de naam van de behandelend geneesheer en de benaming van het ziekenhuis waarnaar de zwangere wenst te worden verwezen, de medische en verloskundige anamnese, de voorziene bevallingsdatum, de lichamelijke en technische onderzoeken, het verloop van de arbeid, de bevalling en het postpartum, het onderzoek van het kind met vermelding van de apgar-score.




D'autres ont cherché : vomissements psychogènes     grossesse ectopique     grossesse prolongée     souhaitant une grossesse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitant une grossesse ->

Date index: 2023-12-04
w