Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
2006;73 117-25
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Et Diabetes Research and Clinical Practice
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "souhaitent quand même " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante p ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est en effet possible que l’effet de la méthadone augmente ou diminue, suite à l’administration simultanée de médicaments qui inhibent ou induisent le CYP3A4, et qu’il est nécessaire, si l'on souhaite quand même associer ces médicaments, d’adapter les doses.

Het is inderdaad mogelijk dat het effect van methadon vermeerdert of vermindert bij gelijktijdige toediening van geneesmiddelen die CYP3A4 inhiberen of induceren, en het kan nodig zijn, indien men toch de combinatie wenst te geven, de dosis aan te passen.


Lorsque les patients diabétiques souhaitent quand même jeûner, il est important qu’ils contrôlent régulièrement la glycémie, et que le schéma posologique des médicaments diabétiques soit réévalué: voir à ce sujet les Folia de septembre 2006, et des articles de synthèse dans Diabetes Care [2005; 28:2305-11, avec lettre au lecteur dans Diabetes Care 2006; 29:744-6] et Diabetes Research and Clinical Practice [2006; 73:117-25].

Wanneer diabetici toch wensen te vasten, is het belangrijk dat ze de glykemie regelmatig controleren, en dat het dosisschema van de antidiabetische middelen wordt geherevalueerd: zie daarvoor Folia september 2006, en overzichtsartikels in Diabetes Care [2005; 28:2305-11, met lezersbrief in Diabetes Care 2006; 29:744-6] en Diabetes Research and Clinical Practice [2006; 73:117-25].


Si le médecin souhaite quand même administrer le produit pendant la grossesse, il devra bien pondérer l'indication de Klean-Prep pour le but visé.

Indien de arts toch het gebruik bij zwangeren beoogt, dient hij goed af te wegen indien Klean-Prep aangewezen is voor het beoogde doel.


Si la personne invalide souhaite quand même entamer une activité (limitée), qu’elle soit rémunérée ou non, elle doit demander l’autorisation préalable du médecin-conseil de sa mutualité.

Indien hij toch een (beperkte) activiteit wil aanvatten, ongeacht of die bezoldigd is of niet, moet de invalide voorafgaandelijk de toestemming vragen aan de adviserend geneesheer van zijn ziekenfonds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque les patients diabétiques souhaitent quand même jeûner, il est important qu’ils contrôlent régulièrement la glycémie, et que le schéma posologique des médicaments diabétiques soit réévalué: voir à ce sujet les Folia de septembre 2006 , et des articles de synthèse dans Diabetes Care [2005; 28: 2305-11 , avec lettre au lecteur dans Diabetes Care 2006; 29: 744-6 ] et Diabetes Res Clin Pract [2006; 73: 117-25 ].

Wanneer diabetici toch wensen te vasten, is het belangrijk dat ze de glykemie regelmatig controleren, en dat het dosisschema van de antidiabetische middelen wordt geherevalueerd: zie daarvoor Folia september 2006 , en overzichtsartikels in Diabetes Care [2005; 28: 2305-11 , met lezersbrief in Diabetes Care 2006; 29: 744-6 ] en Diabetes Res Clin Pract [2006; 73: 117-25 ].


Lorsqu’un traitement sédatif s’avère quand même souhaitable, on peut opter pour une benzodiazépine à durée d’action intermédiaire, de préférence par voie orale.

Als een sederende behandeling dan toch gewenst is, kan men best een benzodiazepine met halflange werkingsduur gebruiken, en liefst nog peroraal.


Lorsqu'un traitement est quand même souhaitable, il consistera à ôter les tissus autour de la verrue car celle ci contient le papilloma virus.

Wanneer een behandeling toch wenselijk is, is deze erop gericht het weefsel van de wrat volledig te vernietigen, aangezien de cellen van de wrat volgestouwd zitten met het papilloma virus.


Quand on annonce à un diabétique de type 2 qu'il est peut-être temps d'essayer l'insuline, même en prenant toutes les précautions souhaitables, il a une réaction de recul, souvent même de refus.

Wanneer men een diabeticus type 2 meedeelt dat het misschien tijd is om insuline te spuiten, is er vaak, ondanks het nemen van alle voorzorgen, een terughoudende en zelfs weigerachtige houding.


En ce qui concerne les laits en poudre, les arguments avancés se lisent en miroir, à savoir que ces produits sont plus difficiles à reconstituer (mauvais usage de la mesurette, précision de l’ajout d’eau), sont donc moins faciles d’emploi tandis qu’ils permettent une plus grande souplesse des volumes souhaités (à 30ml près) et s’avèrent in fine moins chers même quand on y compte le prix d’une eau en bouteille puisqu’on néglige le coût de la main d’œuvre familiale.

Voor wat melkpoeder betreft, zijn de aangevoerde argumenten het spiegelbeeld hiervan, met name dat deze producten moeilijker te reconstitueren zijn (slecht gebruik van de maatlepel, nauwkeurigheid inzake het toevoegen van water), dus minder gebruiksvriendelijk zijn terwijl ze een grotere soepelheid van de gewenste volumes mogelijk maken (op 30ml na) en blijken uiteindelijk minder duur zelfs als men de prijs van fleswater bijtelt vermits de kostprijs van het huishoudelijk werk verwaarloosd wordt.


} La travailleuse peut elle-même planifier quand elle souhaite prendre les jours de repos postnatal pour peu qu’elle les prenne dans une période fixe de 8 semaines à compter de la fin de la période ininterrompue de repos postnatal.

De werkneemster kan zelf plannen wanneer zij de dagen van postnatale rust wenst op te nemen. De enige vereiste is dat de opname moet gebeuren binnen een vaste periode van 8 weken te rekenen vanaf het einde van de ononderbroken periode van postnatale rust.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     utilisation inadéquate de drogues sai     souhaitent quand même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitent quand même ->

Date index: 2022-05-28
w