Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Examen à des fins d'assurance
Maladie de la mère
Psychogène
Situation socio-économique difficile de la famille

Traduction de «souscription à l’assurance » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besoin d'assistance à domicile, aucun autre membre du foyer n'étant capable d'assurer les soins

behoefte aan hulp thuis terwijl geen ander lid van huishouden in staat is zorg te verlenen


dispositif d’assurance de la qualité radiologique de système accélérateur

hulpmiddel voor kwaliteitsborging voor versnellersysteem


Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille

medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | socio-economische omstandigheden thuis die nadelig zijn | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | in afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | ziekte van moeder | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | kindertal thuis maakt normale zorg onmogelijk of beïnvloedt deze ongunstig




Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La souscription à l’assurance d’un assuré ne peut être refusée.

De aansluiting bij de verzekering door een verzekerde kan niet worden geweigerd.


Il n’y a pas de limite d’âge pour les assurés qui ont transformé leur souscription à l'assurance Hospimut ou Hospimut Plus en une souscription à la présente assurance.

Er is geen leeftijdslimiet voor de verzekerden die hun aansluiting bij Hospimut of Hospimut Plus wijzigden tot een aansluiting bij onderhavige verzekering.


Lors de la souscription à l’assurance, le preneur d’assurance est tenu de compléter et signer un formulaire de demande de souscription.

Bij aansluiting bij de verzekering, moet de verzekeringnemer een aanvraagformulier voor de aansluiting invullen en ondertekenen.


tous les assurés qui sont légalement à charge du preneur d'assurance après la date de souscription à l'assurance, pour autant que le stage ait été accompli par le preneur d'assurance.

alle verzekerden die wettelijk ten laste zijn van de verzekeringsnemer na de datum van inwerkingtreding van het contract, voor zover de wachttijd door de verzekeringsnemer werd volbracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- les assurés qui sont portés légalement à charge du preneur d'assurance, dans les cas de mariage, cohabitation, naissance ou adoption, après la date de souscription à l'assurance pour autant que le stage ait été accompli par le preneur d'assurance.

- de verzekerden die wettelijk ten laste van de verzekeringnemer komen te staan, in geval van huwelijk, samenwonen, geboorte of adoptie, na de datum waarop bij de verzekering is aangesloten, op voorwaarde dat de verzekeringnemer de wachttijd heeft volbracht.


Au moment de sa souscription à l’assurance, le preneur d’assurance est tenu de signer un contrat d'assurance.

Bij de aansluiting is de verzekeringsnemer gehouden een verzekeringscontract te ondertekenen.


La période débutant à la date de souscription à l’assurance et pendant laquelle l'assuré ne peut prétendre aux garanties.

De periode aanvangend op de datum van aansluiting bij van de verzekering en gedurende dewelke de verzekerde geen aanspraak maakt op de waarborgen.


Cette estimation représente 1 pour cent du nombre total de demandes de souscription d'une assurance de solde restant dû.

Dit vertegenwoordigt 1% van het totaal aantal aanvragen tot afsluiting van een schuldsaldoverzekering.


DÉLIBÉRATION N° 13/009 DU 22 JANVIER 2013 RELATIVE À L'ÉCHANGE DE DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL RELATIVES À LA SANTÉ POUR UNE RÉÉVALUATION MÉDICALE DANS LE CADRE DE LA SOUSCRIPTION D'UNE ASSURANCE DE SOLDE RESTANT DÛ POUR LES PERSONNES PRÉSENTANT UN RISQUE DE SANTÉ ACCRU

BERAADSLAGING NR. 13/009 VAN 22 JANUARI 2013 MET BETREKKING TOT DE UITWISSELING VAN PERSOONSGEGEVENS DIE DE GEZONDHEID BETREFFEN VOOR EEN MEDISCHE HEREVALUATIE IN HET KADER VAN HET AFSLUITEN VAN EEN SCHULDSALDOVERZEKERING VOOR PERSONEN MET EEN VERHOOGD GEZONDHEIDSRISICO


Délibération n° 13/009 du 22 janvier 2013 relative à l'échange de données à caractère personnel relatives à la santé pour une réévaluation médicale dans le cadre de la souscription d'une assurance de solde restant dû pour les personnes présentant un risque de santé accru.

Beraadslaging nr. 13/009 van 22 januari 2013 met betrekking tot de uitwisseling van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen voor een medische herevaluatie in het kader van het afsluiten van een schuldsaldoverzekering voor personen met een verhoogd gezondheidsrisico.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souscription à l’assurance ->

Date index: 2024-07-06
w