Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "statuts de l’asbl " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]


Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Création de l’asbl e-Care SdSS Engagement 1: pour le 31 mars 2009: Rédiger le document constitutif (statuts,) de l’asbl e-Care ==> première mouture de texte constitutifs est disponible & le texte est communiqué aux OA’s (négociations avec les médecins encore TO DO) Engagement 2: pour le 31 mars 2009: Mettre à disposition

Oprichting van de vzw E-care DGV Verbintenis 1: tegen 31 maart 2009: Opmaken van het oprichtingsdocument (statuten,) voor de vzw e-care voorbereidende versie van tekst voor de statuten is beschikbaar & tekst is overgemaakt aan de VI's (onderhandelingen met artsen nog TO DO) Verbintenis 2: tegen 31 maart 2009: Het beschikbaar stellen van de logistieke en HR-middelen voor het operationaliseren van e-care functiebeschrijvingen zijn opgemaakt. De selectieprocedure voor de geneesheer E-Care is lopende.


Rédiger le document constitutif (statuts,) de l’asbl e-Care. Date-limite: 31 mars

Opmaken van het oprichtingsdocument (statuten,) voor de vzw e-care


Sur la base du cadre réglementaire et des statuts de l’ASBL, il y a lieu de traiter les aspects suivants :

Op basis van het reglementaire kader en de statuten van de vzw moeten volgende aspecten worden behandeld:


rédiger le document constitutif (statuts,) de l’asbl e-care pour le 31 mars

- Opmaken van het oprichtingsdocument (statuten,) voor de vzw e-care tegen 31 maart 2009;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14 Art. 2 des statuts de l’asbl Project Farmaka, Werkgroep Gezondheidsvoorlichting, numéro d’entreprise 0412.024.227,

14 Art. 2 van de statuten van de vzw Projekt Farmaka, Werkgroep Gezondheidsvoorlichting, ondernemingsnummer


28. L’asbl Domus Medica asbl qui intervient comme responsable du traitement a, conformément à ses statuts, pour objectif :

28. Domus Medica vzw die optreedt als verantwoordelijke voor de verwerking heeft overeenkomstig haar statuten tot doel:


La répartition par Région (Bruxelles, Flandre, Wallonie) et par statut (CPAS, ASBL et privé-commercial) est reprise ci-dessous, celle-ci peut être consultée au greffe de la Chambre (Service des questions parlementaires).

De verdeling over gewest (Vlaanderen, Wallonië, Brussel) en statuut (OCMW, VZW en privé-commercieel) werd opgenomen hieronder, die op de griffie van de Kamer (Dienst parlementaire vragen) geraadpleegd kan worden.


28. L’asbl Hermes qui intervient comme responsable du traitement a, conformément à ses statuts, pour objectif :

28. Hermes vzw die optreedt als verantwoordelijke voor de verwerking heeft overeenkomstig haar statuten tot doel:


}} de l’asbl Medimmigrant : www.medimmigrant.be > Soins de santé par statut de séjour >

}} www.medimmigrant.be > Gezondheidszorg per verblijfsstatuut > EU-burgers.


} de l’asbl Medimmigrant : www.medimmigrant.be > Soins de santé par statut de séjour >

}} www.medimmigrant.be > Gezondheidszorg per verblijfsstatuut > EU-burgers.




Anderen hebben gezocht naar : statuts de l’asbl     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

statuts de l’asbl ->

Date index: 2023-07-24
w