Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "supposer que dans " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influ ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le législateur n’ayant cependant pas défini les manœuvres frauduleuses, celles-ci supposent, conformément aux principes du droit commun, un agissement malhonnête, réalisé malicieusement en vue de tromper l’O.A.; l’application du principe général du droit “Fraus omnia corrumpit” suppose de même l’existence d’une fraude, laquelle implique la volonté malicieuse, la tromperie intentionnelle (voir : Cass., 3 e ch., 04.12.2006, R.G. S.05.0071.F, J.T.T., 2007, pp. 222 et suiv.).

Le législateur n’ayant cependant pas défini les manœuvres frauduleuses, celles-ci supposent, conformément aux principes du droit commun, un agissement malhonnête, réalisé malicieusement en vue de tromper l’O.A.; l’application du principe général du droit “Fraus omnia corrumpit” suppose de même l’existence d’une fraude, laquelle implique la volonté malicieuse, la tromperie intentionnelle (voir : Cass., 3e ch., 04.12.2006, R.G. S.05.0071.F, J.T.T., 2007, pp. 222 et suiv.).


Alors que tous les médicaments sont supposés corriger l’une ou l’autre perturbation du métabolisme ou d’un processus fonctionnel, les antibiotiques visent uniquement à perturber les fonctions vitales de micro-organismes présents chez le patient et supposés néfastes pour lui.

Daar waar alle geneesmiddelen verondersteld worden één of ander gestoord metabool of functioneel proces van de patiënt te corrigeren, zijn antibiotica gericht op het verstoren van de levensfuncties van micro-organismen die aanwezig zijn bij de patiënt, en waarvan vermoed wordt dat ze hem of haar schade berokkenen.


Il est suggéré que les antihypertenseurs pourraient accroître le risque d’un retard de croissance intra-utérin; il se pourrait que ce risque soit propre aux ß-bloquants (les preuves proviennent principalement d’une étude avec l’aténolol), mais on suppose que l’hypertension elle-même ou une baisse trop prononcée de la pression artérielle peuvent également avoir un rôle, indépendamment de l’antihypertenseur utilisé.

Er is gesuggereerd dat antihypertensiva het risico van intra-uteriene groeivertraging zouden verhogen; het zou kunnen dat dit risico eigen is aan de ß-blokkers (de evidentie komt vooral uit een studie met atenolol), maar er wordt gesteld dat de hypertensie zelf of een te uitgesproken bloeddrukdaling, onafhankelijk van het gebruikte antihypertensivum, een rol speelt.


On suppose qu’elle est inoffensive mais son innocuité n’a pas été activement étudiée" .

De veiligheid wordt aangenomen maar werd niet actief bestudeerd" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On suppose qu’elle est inoffensive mais son innocuité n’a pas été activement étudiée”.

De veiligheid wordt aangenomen maar werd niet actief bestudeerd”.


L’analyse de données de sous-groupes prédéfinis de l’étude PROFESS (telmisartan versus placebo chez des patients ayant eu récemment un AVC ischémique) laisse supposer qu’un contrôle trop strict de la pression artérielle après un AVC ischémique récent peut s’avérer néfaste.

Analyse van gegevens uit vooraf gedefinieerde subgroepen van de PROFESS-studie (telmisartan versus placebo bij patiënten met recent ischemisch CVA) doet vermoeden dat te strikte regeling van de bloeddruk na een recent ischemisch CVA nadelig kan zijn.


Cela suppose également que chaque dispensateur de soins actualise sa part des données qui sont ainsi partagées (p.ex. schéma de médication, schéma de vaccination, etc).

Dit veronderstelt ook dat elke zorgverstrekker zijn deel van de gegevens die zo worden gedeeld up-to-date houdt (bvb. medicatieschema, vaccinatieschema, enz.).


Gérer un DMI pour un patient, à condition que celui-ci donne son consentement éclairé, cela suppose (l’obligation d’) actualiser des données de pathologie pertinentes systématiquement dans un SUMEHR et (de) les partager (via Vitalink ou Inter-Med).

Meten: % EMD t.o.v. GMD; aantal verzonden en ontvangen SUMEHR, aantal informaticapremies) GMD-houder zijn voor een patiënt houdt in (verplichting) om voor die patiënt, als hij zijn informed consent geeft, de voor de patiënt en andere zorgverstrekkers relevante pathologiegegevens systematisch in een SUMEHR bij te houden en deze te delen (via Vitalink of Inter-Med).


L’utilisation de la poudre à inhaler suppose que le patient ait un débit respiratoire satisfaisant, ce qui peut poser un problème en cas de crise aiguë; il existe des poudres à inhaler qui agissent en cas de faible débit respiratoire (p. ex. Bricanyl turbohaler ® ).

Poederinhalatie veronderstelt dat de patiënt voldoende respiratoir debiet bezit, wat bij een acute aanval een probleem kan zijn; er zijn poederinhalatoren die werken bij gering ademhalingsdebiet (b.v. Bricanyl turbohaler ® ).


En 1997, sur base de nouvelles données laissant supposer que la fenfluramine et la dexfenfluramine pourraient être responsables de valvulopathies, les spécialités contenant l' une ou l' autre de ces substances ont été retirées du marché au niveau mondial à l' initiative des firmes concernées.

In 1997 kwamen gegevens ter beschikking die het vermoeden deden rijzen dat fenfluramine en dexfenfluramine hartklepafwijkingen konden veroorzaken, en op initiatief van de betrokken firma' s werden de specialiteiten op basis van fenfluramine of dexfenfluramine wereldwijd teruggetrokken.




Anderen hebben gezocht naar : dermite f54 et l23-l25     urticaire f54 et l50     supposer que dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supposer que dans ->

Date index: 2022-12-06
w