Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dentier supérieur complet
Infection aigüe des voies respiratoires supérieures
Mâchoire supérieure Maxillaire supérieur Zygoma
Obstruction des voies respiratoires supérieures
Partie supérieure du bras
Syndrome de résistance des voies aériennes supérieures

Traduction de «supérieure de l’intervalle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Intervalles raccourcis et irréguliers entre les règles Ménométrorragie Métrorragie Saignements intermenstruels irréguliers

menometrorragie | metrorragie | onregelmatige intermenstruele-bloedingen | onregelmatige verkorte-intervallen tussen menstruatiebloedingen




Diplégie supérieure Paralysie des deux membres supérieurs

diplegie (hoog) | paralyse van beide armen




syndrome de résistance des voies aériennes supérieures

UARS - upper airway resistance syndroom


monoplégie d'un membre supérieur comme séquelle d'une maladie cérébrovasculaire

monoplegie van bovenste lidmaat, laat gevolg van cerebrovasculaire aandoening






myopathie distale avec atteinte initiale des membres supérieurs type finlandais

Finse distale myopathie met aanvang in bovenste ledematen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indice de Pearl pour échec de la méthode : 0,41 (limite supérieure de l’intervalle de confiance 95 % bilatéral : 0,85) Indice de Pearl global (échec de la méthode + échec de la patiente) : 0,80 (limite supérieure de l’intervalle de confiance 95 % bilatéral : 1,30).

Pearl Index voor het falen van de methode: 0,41 (bovenste, tweezijdige 95%-betrouwbaarheidsgrens: 0,85) Totale Pearl Index (falen van de methode + falen gebruikster): 0,80 (bovenste, tweezijdige 95%-betrouwbaarheidsgrens: 1,30)


Indice de Pearl pour échec de la méthode : 0,09 (limite supérieure de l’intervalle de confiance 95 % bilatéral : 0,32) Indice de Pearl global (échec de la méthode + échec de l’utilisatrice) : 0,57 (limite supérieure de l’intervalle de confiance 95 % bilatéral : 0,90)

Pearl Index voor falen van de methode: 0,09 (bovenste, tweezijdige 95%-betrouwbaarheidsgrens: 0,32). Totale Pearl Index (falen van de methode + falen gebruikster): 0,57 (bovenste, tweezijdige 95%- betrouwbaarheidsgrens: 0,90).


Indice de Pearl pour l’échec de la méthode : 0,11 (limite supérieure de l’intervalle de confiance bilatéral à 95 %: 0,60) Indice de Pearl global (échec de la méthode + échec de la patiente) : 0,31 (limite supérieure de l’intervalle de confiance bilatéral à 95%: 0,91)

Pearl index voor het falen van de methode: 0,11 (bovenste, tweezijdige 95%- betrouwbaarheidsgrens: 0,60) Totale Pearl Index: (falen van de methode + patiëntenfalen): 0,31 (bovenste tweezijdige 95% betrouwbaarheidsgrens : 0,91).


Indice de Pearl pour l’échec de la méthode : 0,41 (limite supérieure de l’intervalle de confiance bilatéral à 95 %: 0,85) Indice de Pearl global (échec de la méthode + échec de la patiente) : 0,80 (limite supérieure de l’intervalle de confiance bilatéral à 95%: 0,91)

betrouwbaarheidsgrens: 0,85) Totale Pearl Index: (falen van de methode + patiëntenfalen): 0,80 (bovenste tweezijdige 95% betrouwbaarheidsgrens : 1,30).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque les doses suprathérapeutiques de 75 mg une fois par jour et de 300 mg une fois par jour de chlorhydrate de rilpivirine ont été étudiées chez des adultes sains, les différences moyennes maximales appariées en fonction du temps (limite supérieure de l’intervalle de confiance à 95 %) de l’intervalle QTcF par rapport au placebo, après prise en compte des valeurs initiales, on été respectivement de 10,7 (15,3) et 23,3 (28,4) ms.

Wanneer supratherapeutische doses van eenmaal daags 75 mg en eenmaal daags 300 mg rilpivirinehydrochloride werden onderzocht bij gezonde volwassenen, waren de maximale gemiddelde in tijd overeenkomstige (hoogste waarde van het 95% betrouwbaarheidsinterval) verschillen in QTcF-interval ten opzichte van placebo na correctie voor de uitgangswaarde respectievelijk 10,7 (15,3) en 23,3 (28,4) ms.


Lorsque des posologies supra-thérapeutiques de 75 mg une fois par jour et 300 mg une fois par jour d’EDURANT ont été étudiées chez des adultes sains, les différences moyennes maximales appariées en fonction du temps (limite supérieure de l’intervalle de confiance à 95%) de l’intervalle QTcF par rapport au placebo, après prise en compte des valeurs initiales, ont été respectivement de 10,7 (15,3) et 23,3 (28,4) ms.

Bij onderzoek van supratherapeutische doseringen van EDURANT van 75 mg eenmaal daags en 300 mg eenmaal daags bij gezonde volwassenen, waren de gemiddelde maximale verschillen in het QTcF-interval op corresponderende tijdstippen (tussen haakjes de bovengrens van het 95%-betrouwbaarheidsinterval) ten opzichte van placebo na correctie voor de baseline-waarde respectievelijk 10,7 (15,3) en 23,3 (28,4) ms.


2, Sept 2009)' sur la base d'une estimation de la limite supérieure de l'intervalle de confiance à 95% pour 0 événement en prenant en compte le nombre de patients traités par l'éfavirenz dans ces essais cliniques (n=3 969).

2, Sept. 2009) op basis van een geschatte bovengrens van het 95 % betrouwbaarheidsinterval voor 0 voorvallen gezien het aantal personen dat efavirenz kreeg in deze klinische studies (n=3969).


graphique, la valeur supérieure de l'intervalle de confiance peut fluctuer de 27 à 36 %.

zichtbaar zijn, kan de bovenste waarde van het betrouwbaarheidsinterval van 27 tot 36 % schommelen.


Aucun effet secondaire n’a été observé chez les chiens et les chats âgés de 8 semaines ou plus, traités 8 fois à 4 semaines d’intervalle à une dose supérieure à 5 fois la dose recommandée, ou traités 6 fois à 2 semaines d’intervalle à une dose supérieure à 5 fois la dose recommandée.

Er zijn geen bijwerkingen waargenomen bij honden en katten vanaf een leeftijd van 8 weken, die 8 keer een vijfvoudige dosering toegediend kregen met intervallen van 4 weken, of die 6 keer een vijfvoudige dosering toegediend kregen met intervallen van 2 weken.


En ce qui concerne la réponse, il est d’autre part tenu compte de l’article 17, § 2 de la loi belge du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d’origine humaine qui précise notamment ce qui suit en matière de prélèvements de sang standard: « L’intervalle entre deux prélèvements ne peut être inférieur à deux mois, ni le nombre de prélèvements supérieur à quatre par an».

Anderzijds wordt in verband met het antwoord rekening gehouden met artikel 17, § 2 van de Belgische wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong die onder andere het volgende preciseert voor standaard bloedafnamen: “Tussen twee bloedafnemingen moeten minstens twee maanden verlopen en per jaar mogen niet meer dan 4 afnemingen worden verricht”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supérieure de l’intervalle ->

Date index: 2023-12-18
w