Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture

Vertaling van "surtout chez l’enfant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.


Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).


Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).

negatief ouderlijk gedrag specifiek gericht op het kind als individu, gedurende langere tijd aanhoudend en van invloed op verschillende aspecten van het gedrag van het kind (b.v. het als vanzelfsprekend beschuldigen van het kind van elk probleem in het gezin of het toekennen van negatieve eigenschappen aan het kind).


Définition: Prise en charge éducative de groupe dans laquelle les responsabilités parentales sont essentiellement assumées par un établissement quelconque (pensionnat pour enfants, orphelinat, home d'enfants) ou séjour prolongé de l'enfant dans un hôpital, une maison de convalescence ou l'équivalent, sans la présence à ses côtés d'au moins l'un de ses parents.

pleegzorg voor groepen waarbij de ouderlijke verantwoordelijkheden grotendeels zijn overgenomen door een of andere instelling (zoals een weeshuis of kindertehuis) of door therapeutische zorg gedurende een langere periode waarin het kind verblijft in een kliniek, herstellingsoord of dergelijke, zonder dat tenminste één van de ouders bij het kind leeft.


Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescen ...[+++]

Omschrijving: Dit is een slecht omschreven stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat. De categorie is bedoeld om de verschijnselen in onder te brengen van een groep kinderen met ernstige zwakzinnigheid (IQ onder 34) wier problemen vooral te maken hebben met hyperactiviteit en met aandacht, evenals met stereotiep gedrag. Ze verbeteren meestal niet onder medicatie met stimulerende middelen (anders dan kinderen met een normaal IQ) en kunnen op die middelen een ernstig dysfore reactie vertonen (soms met psychomotore vertraging); in deze groep neigt de hyperactiviteit tijdens de adolescentie plaats te maken voor hypoactivite ...[+++]


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door een vroeg begin (doorgaans in de eerste vijf levensjaren), gebrek aan doorzettingsvermogen bij activiteiten die cognitieve betrokkenheid vereisen en een neiging om van de ene bezigheid naar de andere te gaan zonder er een af te maken en door slecht georganiseerde, slecht gereguleerde en overmatige activiteit. Er kunnen tevens verscheidene andere afwijkingen optreden. Hyperkinetische kinderen zijn vaak roekeloos en impulsief, vaak betrokken bij ongelukken en komen in disciplinaire problemen door onnadenkend overtreden van regels en niet zozeer door opzettelijke ongehoorzaamhei ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un vaccin constitué de polysaccharides capsulaires des méningocoques des groupes A, C, W et/ou Y est disponible depuis quelques années, mais étant donné son faible pouvoir immunogène (surtout chez les jeunes enfants; il est même inefficace chez les enfants de moins de 2 ans), et sa durée de protection limitée, il n’est recommandé que pour les personnes qui voyagent dans des régions endémiques.

Een vaccin op basis van de capsulaire polysacchariden van meningokokken van groepen A, C, W en/of Y is sinds enkele jaren beschikbaar, maar gezien het beperkt immunogeen vermogen (zeker bij jonge kinderen, en zelfs ondoeltreffend bij kinderen jonger dan 2 jaar), en de beperkte beschermingsduur, wordt het alleen aanbevolen bij personen die naar epidemische gebieden reizen.


Ainsi, en ce qui concerne l’instauration d’un inhibiteur de la neuraminidase chez les femmes enceintes et les enfants, seules les femmes enceintes avec une affection sous-jacente (et dans ce cas, surtout pendant le troisième trimestre de la grossesse) et les enfants de moins de 2 ans sont considérés par le RIVM comme étant à risque élevé ( www.rivm.nl , recommandation du 13/08/09).

Zo worden voor wat betreft het starten van een neuraminidase-inhibitor bij zwangere vrouwen en kinderen, door het RIVM enkel deze met onderliggend lijden (en dan vooral in het derde zwangerschapstrimester) en kinderen jonger dan 2 jaar beschouwd als hoog risico ( www.rivm.nl , aanbeveling van 13/08/09).


Il est principalement utilisé dans le traitement du cancer de l’ovaire, du cancer du sein, de la leucémie et du cancer du système lymphatique, du cancer du système nerveux (principalement chez l’enfant), du rétinoblastome (cancer des yeux qui frappe surtout l’enfant), du myélome multiple (cancer de la moelle osseuse) et des mycoses fongoïdes (tumeurs cutanées).

Het wordt vooral gebruikt als behandeling voor kanker van de eierstok-, borst-, bloed- en lymfe- en zenuwkanker (komt vooral voor bij kinderen), retinoblastoom (een kanker van het oog die vooral voorkomt bij kinderen), voor multipel myeloom (kanker van het beenmerg) en mycosis fungoïdes (huidgezwellen).


Chez les enfants, il importe surtout d’éviter la déshydratation (en faisant boire beaucoup l’enfant) ou de la traiter (en faisant appel à des solutions de réhydratation orales ou, dans les cas graves, à une réhydratation intraveineuse).

Zeker bij kinderen komt het er in de eerste plaats op aan dehydratie te vermijden (door het kind veel te laten drinken) of te behandelen (orale rehydratie-oplossingen, of in ernstige gevallen intraveneuze vochttoediening).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
et/ou la fièvre), surtout dans les sousgroupes d’enfants âgés de moins de 2 ans atteints d’une otite moyenne aiguë bilatérale et chez les enfants présentant une otite moyenne aiguë associée à une otorrhée.

de evolutie van de ziekte (enkel pijn en/of koorts) beïnvloeden, vooral in de subgroepen van kinderen jonger dan 2 jaar met bilaterale acute otitis media, en van kinderen met acute otitis media geassocieerd aan otorree.


Le lait maternel contient en effet relativement peu de vitamine D, en particulier lorsque la mère dispose de peu de réserves en vitamine D. Le risque de carence en vitamine D est surtout élevé lorsque la mère et/ou l’enfant sont peu exposés au soleil ou ont une peau foncée, ou lorsque l’enfant est né pendant les mois d’hiver.

Inderdaad bevat moedermelk relatief weinig vitamine D, in het bijzonder wanneer de moeder over weinig vitamine D-reserves beschikt. Het risico van vitamine D-deficiëntie is vooral groot wanneer moeder en/of kind weinig worden blootgesteld aan de zon of een donkere huidskleur hebben, of wanneer het kind geboren is in de wintermaanden.


Comme mentionné dans le Répertoire Commenté des Médicaments (édition 2004, page 121), la prudence s’impose, surtout chez l’enfant, en cas d’utilisation d’une préparation à base d’un vasoconstricteur, et ce type de préparation est déconseillé chez le jeune enfant.

Zoals in het Gecommentarieerd Geneesmiddelenrepertorium (editie 2004, blz. 121) vermeld dient men, zeker bij kinderen, voorzichtig te zijn bij gebruik van een preparaat op basis van een vasoconstrictor, en zijn dergelijke preparaten af te raden bij het jonge kind.


Cette situation est très rare, et la connaissance de la maladie, surtout si vos enfants vous accompagnent chez le médecin, est la meilleure façon d’apaiser leurs craintes.

Dat komt echter zelden voor, en door uw kinderen informatie te geven over uw ziekte en hen te betrekken in de raadplegingen met uw arts, kunt u die problemen vermijden.


Chez un enfant présentant un reflux physiologique, c.-à-d. se limitant à des régurgitations sans symptômes d’alarme et sans complications, la prise en charge consiste surtout à rassurer les parents, à conseiller des mesures générales et éventuellement à épaissir la nourriture.

Bij een kind met fysiologische reflux, d.w.z. enkel regurgitatie, zonder alarmsymptomen of complicaties, bestaat de aanpak vooral uit geruststelling van de ouders, ondersteunende maatregelen en eventueel indikken van de voeding.


Si vous avez des enfants, vous devrez répondre à leurs besoins et apaiser leurs craintes, surtout s’ils ont de la difficulté à accepter la maladie.

Als u kinderen heeft, zult u rekening moeten houden met hun noden en zorgen, vooral als ze het moeilijk hebben om de ziekte te aanvaarden.




Anderen hebben gezocht naar : surtout chez l’enfant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout chez l’enfant ->

Date index: 2022-06-12
w