Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allergène
Susceptible

Traduction de «susceptible d’induire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allergène | substance susceptible d'entraîner une réaction allergique

allergeen | stof die overgevoeligheid veroorzaakt


Présence dans le sang d'autres substances susceptibles d'entraîner une dépendance

aantreffen van overige verslavende (genees)middelen in bloed


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Est trompeuse une publicité qui, d'une manière quelconque, y compris sa présentation, induit en erreur ou est susceptible d'induire en erreur les personnes auxquelles elle s'adresse ou qu'elle touche et qui, en raison de son caractère trompeur, est susceptible d'affecter leur comportement économique ou qui, pour ces raisons, porte préjudice ou est susceptible de porter préjudice à un concurrent ».

Misleidende reclame is elke vorm van reclame die op enigerlei wijze, daaronder begrepen de opmaak ervan, de personen tot wie ze zich richt of die ze aanbelangt, misleidt of kan misleiden en die door haar misleidend karakter hun economisch gedrag kan beïnvloeden, of die daardoor aan een concurrent schade toebrengt of kan toebrengen”.


Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas à d’autres traitements médicalement justifiés et susceptibles d'induire une dépendance.

De bepalingen van dit artikel gelden niet voor andere medisch verantwoorde behandelingen die afhankelijkheid kunnen meebrengen.


Une étude comparative approfondie de ces fonctions s'avère complexe et susceptible d'induire en erreur.

Een diepgaande vergelijkende studie van de hogervermelde functies is complex en zou misleidend kunnen zijn zodat het aangewezen is hen als afzonderlijke functies te beschouwen.


Par ailleurs, bien que correcte grammaticalement (le verbe « contribue » étant au singulier), la formulation suivante est jugée ambiguë et susceptible d’induire en erreur le consommateur :

Anderzijds wordt de volgende formulering, hoewel grammaticaal correct (waarbij het werkwoord « draagt bij » in het enkelvoud is), geacht als zijnde dubbelzinnig en die de consument op een dwaalspoor kan brengen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Législation: AR 13-09-99, art. 2, art.4, art. 5 “Art. 2. § 1er. Sans préjudice des dispositions particulières relatives à certaines mentions devant figurer dans l'étiquetage de certaines denrées alimentaires, il est interdit de mettre dans le commerce des denrées alimentaires préemballées qui ne portent pas les mentions suivantes, dans les conditions et sous réserve des dérogations prévues aux articles 3 à 13 : 1° la dénomination de vente; 2° la liste des ingrédients; 3° la quantité de certains ingrédients ou catégories d'ingrédients conformément aux dispositions de l'article 5; 4° la date de durabilité minimale ou, dans le cas de denrées alimentaires très périssables microbiologiquement, la date limite de consommation; 5° les conditi ...[+++]

Wetgeving: KB 13-09-99, art. 2, art.4, art. 5 “Art. 2. § 1. Onverminderd de bijzondere bepalingen betreffende sommige vermeldingen in de etikettering van bepaalde voedingsmiddelen, is het verboden voorverpakte voedingsmiddelen in de handel te brengen die de volgende vermeldingen niet dragen, in de voorwaarden en onder voorbehoud van de afwijkingen bepaald in de artikelen 3 tot 13: 1° de verkoopbenaming; 2° de lijst met ingrediënten; 3° de hoeveelheid bepaalde ingrediënten of categorieën van ingrediënten overeenkomstig de bepalingen van artikel 5; 4° de datum van minimale houdbaarheid of, bij uit microbiologisch oogpunt zeer bederfelijke voedingsmiddelen, de uiterste consumptiedatum; 5° de bijzondere bewaar- en gebruiksvoorwaarden; 6° ...[+++]


125541 Il est interdit d'utiliser une indication ou un signe susceptible d'induire l'acheteur en erreur concernant les propriétés ou les utilisations du produit.

125541 Het is verboden op de handelsdocumenten en handelspubliciteit enige aanduiding of teken te gebruiken waardoor de koper in verwarring kan gebracht worden omtrent de eigenschappen of het gebruik van het product.


3. La publicité n'est pas susceptible d'induire l'acheteur en erreur 3

3. De publiciteit kan de koper niet in dwaling brengen 3


135595 Il est interdit d'utiliser une indication ou un signe susceptible d'induire l'acheteur en erreur concernant les propriétés ou les utilisations du produit

135595 Het is verboden op de handelsdocumenten en handelspubliciteit enige aanduiding of teken te gebruiken waardoor de koper in verwarring kan gebracht worden omtrent de eigenschappen of het gebruik van het product.


4. Le matériau ou objet intelligent ne fournisse pas d'information sur l'état des denrées alimentaires susceptible d'induire les consommateurs en erreur.

4. Het intelligente materiaal of voorwerp geeft geen informatie over de toestand van de levensmiddelen die de consument kan misleiden.


127850 IL est interdit d'utiliser une indication ou un signe susceptible d'induire l'acheteur en erreur concernant les propriétés ou les utilisations du produit.

127850 Het is verboden op de handelsdocumenten en handelspubliciteit enige aanduiding of teken te gebruiken waardoor de koper in verwarring kan gebracht worden omtrent de eigenschappen of het gebruik van het product.




D'autres ont cherché : allergène     susceptible     susceptible d’induire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

susceptible d’induire ->

Date index: 2021-11-23
w