Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «séjour pour 2008-2009 » (Français → Néerlandais) :

La TCT a déjà élaboré un algorithme pour le compte de la Banque Nationale de Belgique pour le calcul du coût total par séjour hospitalier pour tous les séjours classiques de 2008 et 2009.

De TCT heeft reeds een algoritme ontwikkeld om voor rekening van de Nationale Bank van België een totale kost per ziekenhuisverblijf te berekenen voor alle klassieke verblijven in 2008 en 2009.


Ceci s’explique par le fait, que pour ce niveau, il n’y a qu’un seul séjour sélectionné dans l’échantillon sur les 59 ou 49 séjours que compte la population TCT (respectivement pour l’année 2008 et 2009).

Dit valt te verklaren door het feit dat er voor dit niveau slechts een verblijf in de steekproef werd geselecteerd van de 59 of 49 verblijven waaruit de TCTpopulatie bestaat (respectievelijk voor het jaar 2008 en 2009).


Le taux de couplage par séjour pour 2008-2009, jugé satisfaisant, atteignait 94% des séjours de l’Echantillon Permanent.

Van de verblijven geïdentificeerd in de Permanente Steekproef voor 2008-2009 werden 94% gekoppeld, wat als bevredigend werd beschouwd.


Table 2 – Nombre et type d'hospitalisations reconnues dans l'EPS pour les années 2008 et 2009 Table 3 – Taux de couplage des tables de correspondance (HJA- ou SHA-EPS), par organisme assureur, année 2008 et 2009 (pourcentage de séjours) .

Tabel 2 – Aantal gereconstrueerde verblijven en type hospitalisatie in de EPS - 2008 et 2009 Tabel 3 – Koppelingspercentage in de (ADH- of AZV-EPS) correspondentietabellen, per verzekeringsinstelling, 2008 - 2009 (percentage gekoppelde verblijven) .


9/12/2008 : Demande d’avis de la ministre L. Onkelinx : Afin de ne pas ralentir l'application des montants de référence via la loi-santé de 2008, il a été proposé, d'une part, de scinder l'application des montants de référence entre, d'un côté, les jours de 2006 à 2008 (via le maintien du système 2006 article 56ter §1 à 10) et, de l'autre, les séjours 2009 (système adapté – article 56ter §11), et, d'autre part, de laisser au Roi le soin de fixer des modalités particulières telles que l’intégration de l’hospitalisation de jour, l'intégration des prestations accomplies « part ...[+++]

9/12/2008: Adviesvraag van de Minister L. Onkelinx: Om de toepassing van de referentiebedragen via de gezondheidswet 2008 niet te vertragen, werd enerzijds voorgesteld de toepassing van de referentiebedragen op te splitsen in enerzijds de verblijven 2006 tot 2008 (via het behouden van het systeem 2006 artikel 56ter §1 tot en met 10) en de verblijven 2009 (aangepast systeem – artikel 56ter §11) en anderzijds aan de Koning over te laten bijzondere modaliteiten vast te leggen zoals: de integratie van de daghospitalisatie, de “overal verrichte verstrekkingen voorafgaand aan een chirurgische hospitalisatie tijdens een carensperiode van 30 dag ...[+++]


Figure 8 – Couplage ou non des séjours en fonction du type d’hospitalisation (les quarts de cercle correspondent au pourcentage de séjours EPS) Tous séjours 2008 2009

Figuur 8 – Aantal al dan niet gekoppelde verblijven per type hospitalisatie (cirkelsegmenten komen overeen met het percentage EPS verblijven in elke categorie) Alle verblijven 2008 2009


Le couplage s’est ensuite opéré sur les variables suivantes, présentes dans les deux bases de données (TCT et EPS) : le pseudonyme du patient, le numéro d’agrément de l’hôpital de jour et les dates de début et de fin du séjour. Les séjours ainsi couplés comprenaient aussi bien les hospitalisations classiques que les hospitalisations de jour relatives aux années 2008 et 2009.

De koppeling op verblijfsniveau werd vervolgens op volgende in beide databases (TCT en EPS) aanwezige variabelen uitgevoerd: het pseudoniem van de patiënt, het


Les prestations nécessaires à la reconstitution des séjours sont les prestations facturées pour les montants par jour de l’hôpital chirurgical de jour et de la partie variable de l’hospitalisation classique, ainsi que les forfaits pour hospitalisation (non chirurgicale) de jour (voir annexe 4 – liste à jour pour les années 2008-2009).

De verstrekkingen die nodig zijn om de verblijven te reconstrueren zijn de gefactureerde prestaties voor de bedragen per dag van het chirurgische daghospitaal of van de klassieke hospitalisaties, evenals de forfaits voor de (niet-chirurgische) daghospitalisatie (zie bijlage 4 – bijgewerkte lijst voor de jaren 2008-2009).


La couverture vaccinale a été estimée à plus de 95% pour la première dose, plus de 90% pour la 2 e et 81-89% pour la 3 e dose en 2008-09 en Wallonie et en Flandres (Robert & Swennen, 2009 ; Boonen et al., 2009).

De vaccinatiegraad werd in 2008-2009 in Wallonië en Vlaanderen op meer dan 95% geschat voor de eerste dosis, meer dan 90% voor de tweede en 81-89% voor de derde dosis (Robert & Swennen, 2009 ; Boonen et al., 2009).


2008-01-30 'Attribution de moyens pour la médiation interculturelle pour la période du 01/07/2008 – 30/06/2009'

2008-01-30 'Toekenning van middelen voor interculturele bemiddeling (periode juli 2008 – juni 2009'




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séjour pour 2008-2009 ->

Date index: 2025-02-02
w