Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Taux réduit des interventions personnelles

Traduction de «taux réduit des interventions personnelles » (Français → Néerlandais) :



Le kinésithérapeute est tenu d’attester au moyen des prestations du § 1er, 2°, chaque prestation qu’il dispense aux patients qui bénéficient d’un taux réduit des interventions personnelles sur base de l’article 7, alinéa 3, c), de l’arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l’intervention personnelle des bénéficiaires ou de l’intervention de l’assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations.

De kinesitherapeut moet elke verstrekking die hij verleent aan patiënten die genieten van een verminderd tarief van het persoonlijk aandeel op basis van artikel 7, derde lid, c), van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, aanrekenen aan de hand van de in § 1, 2° bedoelde verstrekkingen.


Le kinésithérapeute est tenu d'attester au moyen des prestations du § 1 er , 2°, chaque prestation qu'il dispense aux patients qui bénéficient d'un taux réduit des interventions personnelles sur base de l'article 7, alinéa 3, c), de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations.

De kinesitherapeut moet elke verstrekking die hij verleent aan patiënten die genieten van een verminderd tarief van het persoonlijk aandeel op basis van artikel 7, derde lid, c) van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, aanrekenen aan de hand van de in § 1, 2° bedoelde verstrekkingen.


22.7.2010" (en vigueur 1.8.2009) " Le kinésithérapeute est tenu d’attester au moyen des prestations du § 1 er , 2°, chaque prestation qu’il dispense aux patients qui bénéficient d'un taux réduit des interventions personnelles sur base de l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°, de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l’intervention personnelle des bénéficiaires ou de l’intervention de l’assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations.

22.7.2010" (in werking 1.8.2009) " De kinesitherapeut moet elke verstrekking die hij verleent aan patiënten die genieten van een verminderd tarief van het persoonlijk aandeel op basis van artikel 7, § 3, tweede lid, 3°, van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, aanrekenen aan de hand van de in § 1, 2° bedoelde verstrekkingen.


Les taux réduits des interventions personnelles des bénéficiaires sont appliqués durant trois mois à compter du jour où il reçoit un traitement de réanimation ou du jour où il a subi une intervention chirurgicale pour le bénéficiaire visé sous l’alinéa 2, 1°, du présent paragraphe, qu'il reste ou non hospitalisé, et à compter du jour où il est mis fin à son hospitalisation pour le bénéficiaire visé sous l’alinéa 2, 2°, du présent paragraphe.

De verminderde percentages van de persoonlijke aandelen van de rechthebbende worden voor de rechthebbende die wordt bedoeld in het tweede lid, 1°, van deze paragraaf, toegepast gedurende drie maanden vanaf de dag waarop hij een reanimatiebehandeling krijgt of vanaf de dag waarop hij een heelkundige ingreep ondergaat, ongeacht het feit of hij al dan niet in het ziekenhuis opgenomen blijft; voor de rechthebbende, bedoeld in het tweede lid, 2°, van deze paragraaf, worden die percentages toegepast gedurende drie maanden vanaf de dag waar ...[+++]


Les taux réduits des interventions personnelles du bénéficiaire sous le littéra c de l'alinéa précédent ne sont appliqués qu'après accord préalable du médecin-conseil qui prend sa décision sur la base d'une justification médicale détaillée établie, par le médecin spécialiste traitant, dans le cadre de sa spécialisation, ou par le médecin traitant en concertation avec ce dernier et qui, partant d'un bilan fonctionnel, indique par le ...[+++]

De verminderde hoegrootheden van het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, bedoeld onder littera c) van het vorige lid, worden slechts toegepast na voorafgaand akkoord van de adviserend geneesheer, die zijn beslissing treft op basis van een uitgebreide medische rechtvaardiging opgemaakt door de behandelend specialist in het kader van zijn specialistische dicipline, of door de huisarts in samenspraak met deze laatste en die, vertrekkend van een functioneel bilan, aangeeft via welke kinesitherapeutische of fysiotherapeutische techni ...[+++]


La Commission de conventions étudiera, la possibilité de ne plus prévoir l’application du taux réduit des interventions personnelles aux situations post-opératoires.

De Overeenkomstencommissie zal de mogelijkheid onderzoeken om niet meer de verlaging van de persoonlijke aandelen toe te passen in post-operatieve situaties.


Les patients adoptent une attitude ambivalente vis-à-vis des solutions médicales invasives/actives : d’une part, la médicalisation augmente l’impression de contrôler leur maladie et, par conséquent, leur corps, mais, d’autre part, la médicalisation réduit leur contrôle personnel, puisque l’intervention médicale introduit de nouveaux risques et incertitudes, voire de nouveaux troubles.

Patiënten nemen een ambivalente houding aan ten opzichte van de actievere of meer invasieve medische oplossingen: enerzijds verhoogt medicalisering hun gevoel van controle over de ziekte en dus ook over hun lichaam, maar anderzijds vermindert medicalisering hun persoonlijke controle omdat de medische ingreep nieuwe onzekerheden of risico's, zoniet nieuwe problemen met zich meebrengt.


Cette dose journalière est maintenue 1 à 2 semaines après l'intervention avant d'être réduite graduellement, en fonction des taux sanguins, jusqu'à la posologie d'entretien d'environ 2-6 mg/kg/jour, en 2 prises.

Deze startdosis wordt gedurende 1 tot 2 weken na de ingreep verdergezet en vervolgens geleidelijk verminderd in functie van de bloedspiegels, tot de onderhoudsdosis van ongeveer 2-6 mg/kg per dag, in 2 innamen.


Par rapport aux interventions minimales, lÊassistance téléphonique exerce un effet réduit mais significatif sur lÊarrêt du tabagisme après 6 à 12 mois, à savoir : 2,5 % dÊaugmentation des chances absolues en comparaison au groupe de contrôle qui a reçu lÊintervention minimale et dont le taux de sevrage est de 7% 24-27 Par conséquent, sur 40 fumeurs bénéficiant dÊune assistance téléphonique, un seul arrêtera de fumer.

Telefonische ondersteuning toont na 6-12 maanden een klein maar significant effect ten opzichte van minimale therapieën op rookstop, met name 2,5% toename van de absolute slaagkans, vergeleken met de controle groep die een minimale interventie kreeg en 7% slaagkans had. 24-27 Er moeten dus 40 rokers psychologische ondersteuning per telefoon krijgen om één extra roker te doen stoppen met roken.


w