Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "tel traitement devrait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’initiation d’un tel traitement devrait être restreinte aux médecins experts dans le traitement de la douleur ou en soins palliatifs.

Er dient overwogen te worden om de initiatie van een dergelijke behandeling te beperken tot medische experts in pijnbehandeling of palliatieve zorg.


Les effets à court terme d’une co-administration de forts inhibiteurs du CYP 3A4 (par exemple ritonavir, atazanavir, clarithromycine, indinavir, itraconazole, nelfinavir, saquinavir, kétoconazole, télithromycine) avec Flutiform ont des conséquences cliniques mineures, mais pour un traitement à long terme des précautions doivent être prises et la co-administration avec de tels médicaments devrait être évitée si possible.

Gelijktijdige toediening van krachtige CYP 3A4-remmers (zoals ritonavir, atazanavir, claritromycine, indinavir, itraconazol, nelfinavir, saquinavir, ketoconazol, telithromycine) met Flutiform gedurende een korte periode heeft weinig klinische relevantie, maar voorzichtigheid is geboden bij langdurige behandeling.


Dans les conditions normales, un traitement d’hyposensibilisation ne devrait pas débuter au cours de la grossesse ; cependant, certaines situations extrêmes (anaphylaxie grave survenue chez la mère après une piqûre d’abeille par exemple) peuvent justifier le commencement d’un tel traitement chez la femme enceinte.

Normaal is het aangeraden geen hyposensibilisatiebehandeling te starten tijdens de zwangerschap, maar bepaalde extreme situaties (ernstige anafylaxie bij de moeder na een bijensteek bijvoorbeeld) rechtvaardigen de behandeling bij de zwangere vrouw te starten.


Dans les conditions normales, un traitement d’hyposensibilisation ne devrait pas débuter au cours de la grossesse ; cependant, certaines situations extrêmes (anaphylaxie grave survenue chez la mère après une piqûre de guêpe par exemple) peuvent justifier le commencement d’un tel traitement chez la femme enceinte.

Normaal is het aangeraden geen hyposensibilisatiebehandeling te starten tijdens de zwangerschap, maar bepaalde extreme situaties (ernstige anafylaxie bij de moeder na een bijensteek bijvoorbeeld) rechtvaardigen de behandeling bij de zwangere vrouw te starten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un traitement associé avec des médicaments de protection (tel que le misoprostol ou les inhibiteurs de la pompe à protons) devrait être envisagé pour ces patients, de même que pour les patients prenant de façon simultanée une faible dose d’acide acétylsalicylique ou d’autres médicaments pouvant augmenter le risque gastro-intestinal (voir rubrique 4.5).

Gecombineerde behandeling met beschermende middelen (zoals misoprostol of protonpomp inhibitoren) zou overwogen moeten worden voor deze patiënten, en ook voor patiënten die gelijktijdig lage dosis acetylsalicylzuur, of andere geneesmiddelen die eventueel het gastro-intestinaal risico kunnen verhogen, innemen (zie rubriek 4.5)


Néanmoins, les effets indésirables peuvent être tels que le cyclophosphamide ne devrait être prescrit que dans des centres spécialisés et que dans les cas graves de SEP; de plus, son utilisation implique l’abandon des autres traitements médicamenteux.

De bijwerkingen kunnen zo uitgesproken zijn dat cyclofosfamide alleen mag worden gebruikt in gespecialiseerde centra en voor ernstige gevallen van MS.


Cependant, la décision définitive relative aux modalités de traitement devrait également prendre en considération les préférences du patient après l’avoir correctement informé, et pris en compte les aspects tels que l’espérance de vie, l’état clinique du patient et la curabilité des métastases osseuses (recommandation forte).

Toch moet de definitieve beslissing over de behandelingsmodaliteit ook rekening houden met de voorkeuren van de patiënt nadat hij/zij goed is geïnformeerd, maar ook met aspecten zoals levensverwachting, klinische toestand van de patiënt en geneesbaarheid van de botmetastasen (sterke aanbeveling).


Le processus de transfert des centres de traitement des grands brûlés vers les institutions de soins résidentielles devrait reposer sur un système de classification des patients incluant des aspects tels que les limitations fonctionnelles, l’âge, le contexte sociodémographique, les comorbidités etc.

Het proces van doorverwijzing van de brandwondencentra naar residentiële revalidatiecentra moet zijn gebaseerd op een patiëntenclassificatie systeem, met inbegrip van aspecten zoals functionele beperkingen, leeftijd, facetten van de socio-demografische context, comorbiditeit.


C'est pourquoi Tofranil ne devrait être utilisé qu'avec la plus grande prudence chez les malades atteints d'épilepsie ou présentant des facteurs prédisposants, tels que lésion cérébrale d'étiologie quelconque, traitement simultané par neuroleptiques, sevrage d'alcool ou de médicaments anticonvulsifs (par ex. les benzodiazépines).

Daarom mag Tofranil slechts met de grootste voorzichtigheid worden gebruikt bij epileptici of met voorbeschikkende factoren daarvoor zoals een hersenletsel ongeacht de etiologie, gelijktijdige behandeling met neuroleptica, ontwennen van alcohol of anti-epileptica (bijv. benzodiazepines).


L’auteur de l’éditorial estime que la détection des facteurs de risque des nausées et vomissements postopératoires – comme des antécédents de tels problèmes, le sexe féminin, l’utilisation d’opiacés, certains types d’interventions, notamment gynécologiques ou urologiques - devrait permettre de sélectionner les patients pour lesquels un traitement médicamenteux prophylactique se justifie.

De auteur van het editoriaal is van mening dat de detectie van risicofactoren voor het optreden van postoperatieve nausea en braken - zoals antecedenten van dergelijke problemen, vrouwelijk geslacht, gebruik van opiaten, en bepaalde types van ingrepen, vooral gynecologische en urologische - zou moeten toelaten de patiënten te selecteren bij wie een profylactische medicamenteuze behandeling gerechtvaardigd is.




Anderen hebben gezocht naar : réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     tel traitement devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel traitement devrait ->

Date index: 2024-11-05
w