Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chromosome remplacé par un anneau ou dicentrique
Présence d'une autre valvule cardiaque de remplacement
Remplacement d'une valve cardiaque
Remplacement de cathéter urétral
Remplacement de la valve aortique
Remplacement de la valve mitrale

Traduction de «tests qui remplacent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Etats mentionnés en T82.0 dus à greffe:artérielle (de la carotide) (de la fémorale) (pontage) | (de la bifurcation) aortique (remplacement)

aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | aorta(bifurcatie)transplantaat (vervanging) | aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | 'arteria (carotis')(femoralis')-transplantaat (bypass)


organe ou tissu remplacé par greffe hétérologue ou homologue

orgaan of weefsel vervangen door heteroloog of homoloog transplantaat








milieu peropératoire de remplacement d’humeur vitrée/aqueuse

substitutiemedium voor kamerwater of glasvocht


kit de produit de remplacement d’humeur aqueuse/vitrée

set voor substitutiemedium voor kamerwater of glasvocht


Présence d'une autre valvule cardiaque de remplacement

aanwezigheid van overige hartklepvervanging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle peut aussi être réduite s'il existe un programme national ou régional de contrôle des salmonelles et si ce programme comprend des tests qui remplacent l'échantillonnage susmentionné.

De bemonsteringsfrequentie voor analysen op Salmonella kan ook worden verlaagd als er een nationaal of regionaal salmonellabestrijdingsprogramma is dat testen omvat die de bovenbeschreven bemonstering kunnen vervangen.


Pour cette même raison, le Comité scientifique suggère, afin de lever certaines ambiguïtés, d’utiliser partout dans le texte la même dénomination : « test à l’antigène brucellique tamponné » et donc de remplacer, partout dans le document, le terme « séroagglutination » par le terme « test à l’antigène brucellique tamponné » ou de supprimer le terme « séroagglutination » en cas de redondance avec le test à l’antigène brucellique tamponné (voir, par exemple, le Chapitre I, point 2.1.4. iii, avant dernière ligne).

Om diezelfde reden stelt het Wetenschappelijk Comité, om een aantal dubbelzinnigheden weg te werken, voor om overal in de tekst dezelfde benaming te gebruiken : « gebufferde brucella-antigeentest » en dus overal in het document de term « serumagglutinatietest » te vervangen door de term « gebufferde brucella-antigeentest » of de term « serumagglutinatietest » te schrappen als er nodeloze herhaling is met de gebufferde brucella-antigeentest (zie, bijvoorbeeld, Hoofdstuk I, punt 2.1.4. iii, voorlaatste regel).


Les tests rapides spécifiques des β-lactames peuvent par conséquent remplacer la dilution du lait, mais pas le chauffage et le traitement à la pénicillinase en cas de résultat positif du screening avec le Copan Milk test et d'un résultat négatif lors de l'étape de confirmation avec un test rapide spécifique des β-lactames.

De β-lactam-specifieke sneltesten kunnen bijgevolg het verdunnen van de melk vervangen, maar niet het verhitten en de penicillinasebehandeling i.g.v. een positief resultaat bij de screening met de Copan Milk test en een negatief resultaat tijdens de bevestigingsstap met een β-lactam-specifieke sneltest.


3. Les O.I. peuvent-ils remplacer les tests actuels de confirmation (Copan Milk Test après chauffage, traitement à la pénicillinase et/ou dilution) par le test rapide proposé?

3. Mogen de I. O. de huidige bevestigingstesten (Copan Milk Test na verhitting, behandeling met penicillinase en/of verdunnen) vervangen door de voorgestelde sneltest?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chez les donneurs vivants, l’AR (2006) et l’UE (2006) stipulent que soit des tests sérologiques répétés après 6 mois, soit un test NAT pour le HBV doivent être réalisés sur l’échantillon initial (en remplacement du deuxième échantillon sanguin).

Bij levende donoren schrijft het KB (2009) voor dat ofwel serologische testen herhaald worden na 6 maanden, ofwel HBV NAT uitgevoerd wordt op het initiële staal (ter vervanging van het tweede bloedmonster).


Le test rapide β-s.t.a.r 25 ne permet que la détection des antibiotiques β-lactames et, par conséquent, ne peut pas être utilisé en remplacement de tous les tests de confirmation actuels.

De β-s.t.a.r 25 sneltest laat alleen de detectie van β-lactamantibiotica toe en kan bijgevolg niet ter vervanging van alle huidige bevestigingstesten gebruikt worden.


Le Delvotest MCS “nouveau” et le Copan Milk Test peuvent être pris en considération en vue du remplacement du Delvotest MCS à condition que la comparaison de ces tests soit favorable.

De testen “nieuwe” Delvotest MCS en de Copan Milk Test kunnen in aanmerking genomen worden ter vervanging van de Delvotest MCS mits gunstige onderlinge vergelijking.


Par ailleurs, plusieurs tests de diagnostic moléculaires sont proposés dans la littérature en remplacement de tests classiques d'isolement.

Overigens worden verschillende moleculaire diagnostische tests voorgesteld in de literatuur die de klassieke isolatietesten kunnen vervangen.


16. Un groupage pré-transfusionnel associé à la recherche d’anticorps irréguliers peut remplacer les tests de compatibilité hormis chez les nouveau-nés et lorsque le patient possède ou a possédé des anticorps irréguliers.

16. Pretransfusie “type and screen” (bloedgroepbepaling en opsporing van onregelmatige antistoffen) kan compatibiliteitstests vervangen behalve bij pasgeborenen en wanneer de patiënt onregelmatige antistoffen bezit of heeft gehad.


Dans le texte néerlandais, il y a lieu de remplacer " proficiency tests" par " kwaliteitscontrole" .

In de Nederlandse tekst dient " proficiency tests" door " kwaliteitscontrole" te worden vervangen




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tests qui remplacent ->

Date index: 2023-09-09
w