La phrase concernant l’utilisation d’eau non potable pour la production de vapeur, la réfrigération et la lutte contre l’incendie (5.8.3-a, 2 ème tiret) devrait être reformulée pour éviter toute confusion.
De zin over het gebruik van niet-drinkbaar water voor stoomopwekking, koeling en brandbestrijding (5.8.3-a, 2 de punt) zou anders geformuleerd moeten worden om verwarring te vermijden.