Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout médicament potentiellement » (Français → Néerlandais) :

L’objectif du registre est de recueillir de la part des prescripteurs participant de manière volontaire toute information pertinente concernant les patients, les caractéristiques de la maladie et le traitement (y compris les médicaments concomitants) pour l’ensemble des patients enregistrés, ainsi que toute information concernant tout événement grave potentiellement lié à la spécialité apparu suite au traitement (en particulier les ...[+++]

Het doel van de registratie is het van alle geregistreerde patiënten verzamelen van relevante informatie van op vrijwillige basis deelnemende voorschrijvende artsen over de kenmerken van de patiënt en de ziekte, en van de behandeling (inclusief gelijktijdige geneesmiddelen) samen met informatie over alle ernstige (met name onverwachte) tijdens de behandeling optredende mogelijke geneesmiddelgerelateerde bijwerkingen, alle optredende bijwerkingen aan nieren, lever of hart, met CTC graad 3 of hoger, alle mogelijke geneesmiddelgerelateerde sterfgevallen, alle gevallen waarbij vermoeden op tumorlysissyndroom, SIRS (Systemic Inflammatory Resp ...[+++]


L’objectif du registre est de recueillir de la part des pr escripteurs pa rticipant de m anière volontaire toute inform ation per tinente concernant les patients, les caractéristiques de la m aladie et le traitem ent (y com pris les médicaments concomitants) po ur l’ensemble d es patients en registrés, ain si que toute in formation c oncernant tout événement grave potentiel lement lié à la spécialité apparu suite au traitem ent (en particulier les é vénements inattendus), tou t év énement ca rdiaque, hépatique ou rénal de to xicité CT ...[+++]

Het doel van de registratie is het van alle geregist reerde patiënten verzamelen van relevante inform atie van op vrij willige basis deelnemende voorschrijvende artsen over de kenmerken van de patiënt en de ziekte, en van de behandeling (inclusief gelijktijdige geneesmiddelen) samen met informatie over alle ernstige (met name onverwachte) tijdens de behandeling optreden de m ogelijke geneesmiddelgerelateerde bijwerkingen, alle op tredende bijwerkingen aan nieren, lever of hart, met CTC graad 3 of hoger, alle m ogelijke geneesm iddelgerelateerde sterfgevallen, alle gevallen waarbij verm oeden op tumorlysissyndroom, SIR S ( Systemic Inflam ...[+++]


Elle a pour objet d'identifier et de rapporter tout problème potentiel relatif à la sécurité des médicaments et d'éviter les effets indésirables des médicaments.

Er wordt in dit kader gestreefd naar de vaststelling en vermelding van potentiële veiligheidsproblemen met betrekking tot geneesmiddelen en het voorkomen van onverwachte ernstige bijwerkingen daarvan.


Dans le cas d’une augmentation rapide des transaminases hépatiques (ALAT ou ASAT, > 5 fois la limite supérieure de la normale), l’arrêt de Zerit et de tout médicament potentiellement hépatotoxique devra être envisagé.

In het geval van snel stijgende transaminasespiegels (ALAT/AST > 5 keer de bovengrens van de normaalwaarden), dient staken van de behandeling met Zerit en ieder mogelijk hepatotoxische geneesmiddel overwogen te worden.


Recommandations pour une manipulation en toute sécurité Vidaza est un médicament cytotoxique et, comme pour toute autre substance potentiellement toxique, la manipulation et la préparation de la suspension d’azacitidine doivent être réalisées avec précaution.

Aanbevelingen voor veilig gebruik Vidaza is een cytotoxisch geneesmiddel en daarom is, net als bij andere potentieel toxische stoffen, voorzichtigheid geboden bij het hanteren en bereiden van azacitidinesuspensies.


L'utilisation d'épirubicine dans le cadre d’une chimiothérapie combinée incluant d'autres médicaments potentiellement cardiotoxiques (p. ex. le 5-fluoro-uracile, le cyclophosphamide, le cisplatine et les taxanes) ou dans le cadre d’une radiothérapie concomitante (ou antérieure) de la région médiastinale, tout comme l'utilisation concomitante d'autres composés à action cardiaque (p. ex. les antagonistes du calcium), nécessitent une surveillance de la fonction cardiaque pendant toute la durée du traitement.

Het gebruik van epirubicine in combinatie met chemotherapie met andere potentieel cardiotoxische middelen (bv 5-fluoruracil, cyclofosfamide, cisplatine, taxanen) of gelijktijdige (of eerdere) radiotherapie van het mediastinale gebied, evenals het gelijktijdig gebruik van andere geneesmiddelen met een actieve werking op het hart (bijv. calciumkanaalblokkers), vereist dat de hartfunctie gedurende de gehele behandeling wordt gecontroleerd.


Walter Janssens : « L’EARLY PHASE DEVELOPMENT ou l’étude de première phase dans le développement de médicaments doit pouvoir se faire en toute sécurité. Il faut répondre à plusieurs exigences sur le plan de la qualité et plusieurs données précliniques qui prouvent de manière suffisante que, tant au niveau de la dose prévue que de la durée d’exposition, la sécurité des participants à l’étude peut être assurée avant qu’un nouveau médicament potentiel puisse être testé sur l’ ...[+++]

Walter Janssens: “EARLY PHASE DEVELOPMENT of vroege fase onderzoek in de ontwikkeling van geneesmiddelen moet veilig kunnen gebeuren.


En outre, l'administration simultanée de FAR- MORUBICINE avec d'autres médicaments antitumoraux connus pour être potentiellement cardiotoxiques (par exemple, le 5-fluorouracile, la cyclophosphamide, le cisplatine et les taxanes) ou de médicaments cardioactifs (par exemple, les antagonistes calciques) ou de certains types de radiothérapie (surtout après irradiation du péricarde ou du médiastin) exige une surveillance attentive de la fonction cardiaque pendant toute la durée ...[+++]

Bovendien vereist het terzelfdertijd toedienen van FARMORUBICINE met andere antitumorale farmaca die als potentieel cardiotoxisch bekend staan (bijvoorbeeld 5-fluorouracil, cyclofosfamide, cisplatine en taxanen) of met cardio-actieve middelen (bijvoorbeeld calciumantagonisten) of met bepaalde typen van radiotherapie (voornamelijk na bestraling van het pericard- of mediastinum) een nauwgezette controle van de hartfunctie gedurende de hele behandeling.


Comme tout médicament qui diminue la résistance vasculaire périphérique, le captopril doit être administré avec prudence chez les patients atteints d'une sténose de l'aorte, en raison du risque potentiel d'une diminution de la perfusion des coronaires suite à l'abaissement de la pression sanguine.

Captopril dient net als ieder geneesmiddel dat de perifere vaatweerstand verlaagt met voorzichtigheid te worden gebruikt bij patiënten met een aortastenose, vanwege het potentiële risico van een verminderde coronairperfusie als gevolg van de verlaagde bloeddruk.


Le captopril, comme tout médicament qui fait baisser la résistance vasculaire périphérique, doit être administré avec précaution chez les patients souffrant d’une sténose de l’aorte, et ceci en raison du risque potentiel de la diminution de la perfusion des coronaires suite à la baisse de la pression sanguine.

Captopril dient net als ieder geneesmiddel dat de perifere vaatweerstand verlaagt met voorzichtigheid te worden gebruikt bij patiënten met een aortastenose, vanwege het potentiële risico op een verminderde coronairperfusie als gevolg van de verlaagde bloeddruk.


w