Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examen de contrôle après traitement pour tumeur maligne
Orthèse du pied après traitement
Surveillance médicale après traitement

Traduction de «traitement après administration » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Examen de contrôle après traitements combinés pour tumeur maligne

vervolgonderzoek na gecombineerde behandeling voor maligne neoplasma


Examen de contrôle après d'autres traitements pour tumeur maligne

vervolgonderzoek na overige gespecificeerde behandeling voor maligne neoplasma


Examen de contrôle après traitement pour tumeur maligne

vervolgonderzoek na niet-gespecificeerde behandeling voor maligne neoplasma


Examen de contrôle après traitement chirurgical d'une tumeur maligne

vervolgonderzoek na chirurgie voor maligne neoplasma


Examen de contrôle après traitement d'une tumeur maligne

vervolgonderzoek na behandeling voor maligne neoplasma


Cicatrices choriorétiniennes après traitement chirurgical du décollement

choroïdoretinale littekens na heelkundige ingreep voor loslating | endoftalmitis verbonden met blaasje (bleb) | ontsteking (infectie) van postoperatief blaasje (bleb) | postoperatieve ontsteking van blaasje (blebitis)


personnes ayant certains symptômes ou signes d'un état anormal qui nécessite un examen plus approfondi, mais chez qui après examen et mise en observation, un traitement ou des soins médicaux n'apparaissent pas comme nécessaires

personen die symptomen of afwijkingen vertonen die onderzoek vereisen, maar die na onderzoek en observatie geen verdere behandeling of medische zorg behoeven




Examen de contrôle après traitement d'affections autres que les tumeurs malignes

vervolgonderzoek na behandeling voor andere aandoeningen dan maligne neoplasmata
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il convient d’administrer un traitement immunosuppresseur trois jours avant l’administration de Glybera et pendant 12 semaines après : un traitement par ciclosporine (3 mg/kg/jour) et mycophénolate mofétil (2 x 1 g/jour) est recommandé. En outre, une demi-heure avant l’injection de Glybera, un bolus intraveineux de 1 mg/kg de méthylprednisolone doit être administré (voir rubrique 4.4).

Vanaf drie dagen voorafgaand aan tot 12 weken na toediening van Glybera moet een regime met immunosuppressiva worden toegediend: hiervoor worden ciclosporine (3 mg/kg/dag) en mycofenolaatmofetil (2 x 1 g/dag) aanbevolen. Bovendien moet een half uur voorafgaand aan de Glybera-injectie een intraveneuze bolus van 1 mg/kg methylprednisolon worden toegediend (zie rubriek 4.4).


Il convient d’administrer un traitement immunosuppresseur trois jours avant l’administration de Glybera et pendant 12 semaines après : un traitement par ciclosporine (3 mg/kg/jour) et mycophénolate mofétil (2 x 1 g/jour) est recommandé.

Vanaf drie dagen voorafgaand aan tot 12 weken na toediening van Glybera moet een regime met immunosuppressiva worden toegediend: hiervoor worden ciclosporine (3 mg/kg/dag) en mycofenolaatmofetil (2 x 1 g/dag) aanbevolen.


La spécialité suivante fait l'objet d'un remboursement si elle est administrée à une posologie maximale de 375mg/m² par administration dans le cadre du traitement d'un patient atteint d'un lymphome nonhodgkinien avec expression CD-20 : Dans le traitement d’entretien, chez les patients non précédemment traités par une chimiothérapie, répondant au traitement d’induction ; Dans le traitement d’entretien, chez les patients en rechute après ou réfractaires à une chimiothérapie préalable, répondant au traitement d’induction

De specialiteit komt voor vergoeding in aanmerking indien ze wordt toegediend aan een maximale dosis van 375 mg/m² per toediening, in het kader van de behandeling van een patiënt die lijdt aan een non hodgkin lymfoom met CD-20 expressie: In de onderhoudsbehandeling, bij niet eerder met chemotherapie behandelde patiënten, die een


Dans les études HZA106827/HZA106829, les critères principaux d’évaluation de l’efficacité étaient la variation par rapport à l’inclusion du VEMS résiduel (avant prise du traitement et avant l’administration d’un bronchodilatateur) à la fin de la période de traitement pour tous les sujets, et le VEMS moyen pondéré (après prise du traitement) sur 24 heures à la fin de la période de traitement, pour un sous groupe de sujets.

In HZA106827/HZA106829 waren de coprimaire werkzaamheidseindpunten verandering t.o.v. baseline in de dal-FEV 1 (voorafgaand aan bronchusverwijder en toediening) tijdens een bezoek aan de kliniek aan het eind van de behandelperiode bij alle proefpersonen, en de gewogen gemiddelde seriële FEV 1 gedurende 0-24 uur na toediening in een subset proefpersonen aan het einde van de behandelperiode.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l’astrocytome anaplasique ou le glioblastome multiforme (WHO grade III ou IV ou un grade II transformé), pour un maximum de 12 cycles de 28 jours comportant chacun 5 jours d’administration, chez des bénéficiaires présentant une récidive après un traitement qui ne comprenait pas du TEMODAL Carcinome de l’ovaire : En chimiothérapie de première intention du cancer de l’ovaire, chez les patientes présentant un carcinome avancé de l’ovaire ou une tumeur résiduelle (> 1 cm) après laparotomie initia ...[+++]

astrocytoom of multiform glioblastoom (WHO graad III of IV of getransformeerde graad II), met een maximum van 12 cycli van 28 dagen waarbij elke cyclus 5 dagen toediening omvat, bij rechthebbenden die een recidief vertonen na een behandeling zonder TEMODAL. Ovariumcarcinoom: In de eerstelijnschemotherapie van ovariumcarcinoom is paclitaxel bestemd voor de behandeling van patiënten met vergevorderd ovariumcarcinoom of met een resttumor (> 1 cm) na initiële laparotomie, in combinatie met cisplatine.


Dans l’étude de développement embryofœtal chez le lapin, après l’administration de Myozyme (10-40 mg/kg/jour) associée à l’administration de diphenhydramine, une augmentation liée au traitement a été observée dans l’incidence d’avortements et d’accouchements précoces.

In het onderzoek naar de embryofoetale ontwikkeling bij konijnen werd, na toediening van Myozyme (10-40 mg/kg/dag) in combinatie met difenhydramine, een aan de behandeling gerelateerde verhoging van de incidentie van miskramen en vroeggeboortes waargenomen.


Tableau 5 : Pharmacocinétique de l’alpha alglucosidase après administration d’une dose unique et après 12 et 52 semaines de traitement Paramètre Semaine 0 Semaine 12 Semaine 52 C max ( g/ml) 385 106 349 79 370 88 AUC ( g h/ml) 2672 1140 2387 555 2700 1000 CL (ml/h/kg) 8,1 1,8 8,9 2,3 8,2 2,4 Vss (ml/kg) 904 1158 919 1154 896 1154 Demi-vie (h) 2,4 0,4 2,4 0,3 2,5 0,4

Tabel 5: Farmacokinetiek van alglucosidase alfa na een enkele dosis en na een behandeling van 12 en 52 weken Parameter Week 0 Week 12 Week 52 C max (μg/ml) 385 ± 106 349 ± 79 370 ± 88 AUC ∞ ( g uur/ml) 2672 ± 1140 2387 ± 555 2700 ± 1000 CL (ml/uur/kg) 8,1 ± 1,8 8,9 ± 2,3 8,2 ± 2,4 Vss (ml/kg) 904 ± 1158 919 ± 1154 896 ± 1154 Effectieve halfwaardetijd (uur) 2,4 ± 0,4 2,4 ± 0,3 2,5 ± 0,4


Le médecin pourra décider de reprendre le traitement après administration d'un antagoniste des récepteurs H1 (diphenhydramine ou antihistaminique comparable) et d'un antagoniste des récepteurs H2 (administration intraveineuse de famotidine 20 mg ou de ranitidine 50 mg) dans les 30 minutes précédant la reprise de la perfusion de Torisel.

Naar inzicht van de arts kan de behandeling hervat worden na de toediening van een H 1 -receptor antagonist (difenhydramine of een vergelijkbaar antihistaminicum) en een H 2 -receptor antagonist (intraveneus famotidine 20 mg of intraveneus ranitidine 50 mg) ongeveer 30 minuten vóór het opnieuw starten van de Torisel-infusie.


Après l'initiation du traitement par rifampicine, une augmentation transitoire de l'ASC (0–τ) (121 % et 116 % après l'administration de la première et de la seconde dose de rifampicine) a été observée, probablement due à une inhibition de l'OATP par la rifampicine.

Na de startdoseringen rifampicine werd een voorbijgaande toename in ambrisentan AUC(0– τ ) (respectievelijk 121% en 116% na eerste en tweede doses rifampicine) waargenomen.


Notons qu’un traitement administré au début de l’infection chronique (par exemple, 6 mois après le début de l’infection) peut être aussi efficace qu’un traitement instauré pendant l’infection aiguë (CDC, 1998).

We merken op dat een behandeling die werd toegediend in het begin van de chronische besmetting (bijvoorbeeld 6 maanden na het begin van de besmetting) even doeltreffend kan zijn als een behandeling die werd aangevat tijdens de acute besmetting (CDC, 1998).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traitement après administration ->

Date index: 2022-08-02
w