Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traitement par exemestan sandoz sera poursuivi » (Français → Néerlandais) :

Chez les patientes présentant un cancer du sein précoce, le traitement par Exemestan Sandoz sera poursuivi jusqu’à la fin d’un traitement hormonal adjuvant combiné séquentiel de 5 ans (tamoxifène suivi d’Exemestan Sandoz) ou jusqu’à la réapparition de la tumeur.

Bij patiënten met een vroege borstkanker moet de behandeling met Exemestan Sandoz worden voortgezet tot een volle vijf jaar gecombineerde sequentiële adjuvante hormonale therapie (tamoxifen gevolgd door Exemestan Sandoz) of eerder als er een relaps van de tumor optreedt.


Chez les patientes souffrant d’un cancer du sein avancé, le traitement par Exemestan Sandoz sera maintenu jusqu’à ce qu’une progression de la tumeur soit évidente.

Bij patiënten met een gevorderde borstkanker moet de behandeling met Exemestan Sandoz worden voortgezet tot er duidelijke tumorprogressie is.


Lors d’un traitement adjuvant par Exemestan Sandoz, la densité minérale osseuse sera mesurée formellement au début du traitement chez les femmes souffrant d’ostéoporose ou chez celles à risque d’ostéoporose, au moyen d’une densitométrie osseuse, par la technique DEXA (absorptiométrie biénergétique à rayons X).

Tijdens een adjuvante behandeling met Exemestan Sandoz moet de botdichtheid bij vrouwen met osteoporose of vrouwen die een risico lopen op osteoporose, bij de start van de behandeling formeel worden geëvalueerd met DEXA (Dual-Energy X-Ray Absorptiometry).


Chez les patientes souffrant de cancer du sein à un stade précoce, le traitement par Exémestane doit être poursuivi jusqu’au terme d’une période de cinq ans d’hormonothérapie adjuvante séquentielle (tamoxifène suivi d’Exémestane) ; ce traitement devra être interrompu en cas de récidive de la tumeur.

Bij patiënten met vroegstadium borstkanker dient de behandeling met Exemestaan te worden voortgezet tot afronding van de vijfjarige gecombineerde sequentiële adjuvante hormoontherapie (tamoxifen gevolgd door Exemestaan), of eerder als de tumor terugkeert.


La surveillance de la fonction cardiaque sera poursuivie pendant plusieurs semaines après la fin du traitement par Epirubicine Sandoz.

De controle van de hartfunctie zal gedurende meerdere weken na het einde van de behandeling met Epirubicine Sandoz worden voortgezet.


Dans ces rares cas, l’administration de Leuprorelin Sandoz 3,6 mg implant sera poursuivie pendant 3 autres mois et la valeur du PSA sera recalculée. En outre, la symptomatologie clinique du patient fera l’objet d’une surveillance étroite.

In die zeldzame gevallen moet de toediening van Leuprorelin Sandoz 3,6 mg implantaat worden voortgezet gedurende 3 maanden en daarna moet de PSAwaarde worden gecontroleerd; ook moet de klinische symptomatologie van de patiënt van dichtbij worden gevolgd.


Traitement du syndrome de Zollinger-Ellison Chez les patients présentant un syndrome de Zollinger-Ellison, la posologie sera ajustée au cas par cas et le traitement sera poursuivi aussi longtemps que l'état clinique l'impose.

Behandeling van het zollinger-ellisonsyndroom Bij patiënten met het zollinger-ellisonsyndroom moet de dosis individueel worden aangepast en de behandeling voortgezet zolang als klinisch is aangewezen.


Dans ces cas, le traitement anticoagulant oral sera poursuivi pendant 2 à 3 mois, sauf dans la fibrillation auriculaire, où il sera maintenu indéfiniment (voir plus loin).

In deze gevallen dient de behandeling met orale anticoagulantia gedurende 2 à 3 maand te worden voortgezet, behalve bij patiënten met voorkamerfibrillatie bij wie de behandeling levenslang wordt voortgezet (zie verder).


En présence d’autres facteurs de risque thrombo-embolique, le traitement anticoagulant sera poursuivi indéfiniment (INR de 2,5).

Bij bestaan van andere trombo-embolische risicofactoren moet de anticoagulerende behandeling levenslang worden voortgezet (INR 2,5).


Après quelques semaines, l’état du patient doit être réévalué: le traitement sera certainement poursuivi chez les patients présentant une insuffisance cardiaque ou un dysfonctionnement ventriculaire gauche; en ce qui concerne les IECA dans la prévention secondaire chez des patients ayant fait un infarctus du myocarde sans insuffisance cardiaque ou dysfonctionnement ventriculaire gauche, voir plus loin: " Prévention secondaire chez les patients présentant une affection cardio-vasculaire" .

Na enkele weken wordt de patiënt gereëvalueerd: de behandeling dient zeker te worden verder gezet bij infarctpatiënten met hartfalen of linkerventrikeldisfunctie; in verband met ACE-inhibitoren in de secundaire preventie bij infarctpatiënten zonder hartfalen of linkerventrikeldisfunctie, zie verder onder " Secundaire preventie bij patiënten met cardiovasculair lijden" .


w