Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traitement par orencia pourrait » (Français → Néerlandais) :

Processus auto-immuns Le traitement par ORENCIA pourrait augmenter, en théorie, le risque de processus auto-immuns chez l’adulte et l’enfant, par exemple l’aggravation d’une sclérose en plaques.

Auto-immuunprocessen Theoretisch bestaat de kans dat behandeling met ORENCIA auto-immuunprocessen kan verhogen bij volwassenen en kinderen, bijvoorbeeld verslechtering van multiple sclerose.


Ne pas secouer la seringue d'ORENCIA, cela pourrait endommager le médicament ORENCIA.

Nooit de spuit schudden, omdat dit het geneesmiddel ORENCIA kan beschadigen


Si vous êtes déjà sous traitement par ORENCIA par voie intraveineuse, et que vous souhaitez changer pour ORENCIA par voie sous-cutanée, vous devez recevoir une injection sous-cutanée à la place de votre prochaine perfusion intraveineuse, puis continuer avec une injection d'ORENCIA par voie souscutanée une fois par semaine.

Als u al behandeld wordt met intraveneus ORENCIA en over wil gaan op subcutaan ORENCIA, dient u de eerstvolgende keer een subcutane injectie te ontvangen in plaats van uw volgende intraveneuze infusie, daarna gevolgd door elke week één subcutane injectie ORENCIA.


Association avec d'autres médicaments affectant le système immunitaire et avec les vaccinations. L'administration concomitante d'ORENCIA avec des agents biologiques immunosuppresseurs ou des agents immunomodulateurs pourrait augmenter les effets d'ORENCIA sur le système immunitaire.

De combinatie met andere geneesmiddelen die het immuunsysteem beïnvloeden en met vaccins Gelijktijdige toediening van ORENCIA met biologische immunosuppressiva of immunomodulerende middelen kan het effect van ORENCIA op het immuunsysteem versterken.


Si des symptômes neurologiques évoquant une LEMP se manifestent sous traitement par ORENCIA, le traitement par ORENCIA doit être arrêté et des mesures de diagnostique appropriées doivent être entreprises.

Als er tijdens het gebruik van ORENCIA neurologische symptomen optreden die duiden op PML, dient de ORENCIA-behandeling onmiddellijk te worden gestaakt en dienen de daarvoor bestemde diagnostische maatregelen te worden genomen.


Les médicaments pouvant affecter le système immunitaire, y compris ORENCIA, peuvent atténuer l'efficacité de certaines immunisations (voir rubrique 4.5). Il est recommandé, pour les patients atteints d’arthrite juvénile idiopathique, que toutes les vaccinations soient à jour conformément aux recommandations vaccinales en vigueur, avant l’instauration du traitement par ORENCIA (voir rubrique 4.5).

Geneesmiddelen die het immuunsysteem beïnvloeden, waaronder ORENCIA, kunnen de werkzaamheid van sommige immunisaties verlagen (zie rubriek 4.5).


Parmi les 54 patients qui ont interrompu leur traitement par ORENCIA jusqu’à 6 mois pendant la période en double-aveugle, aucun n’a eu de réaction à la perfusion lors de la réintroduction d’ORENCIA.

Geen van de 54 patiënten die waren ontrokken aan ORENCIA gedurende de dubbelblinde periode tot 6 maanden had last van infusiereacties bij het opnieuw toedienen van ORENCIA.


L’ abatacept (Orencia® , disponible depuis juillet 2009) est un nouvel immunosuppresseur proposé, toujours en association avec le méthotrexate, dans le traitement de l’arthrite rhumatoïde sévère chez l’adulte, après échec des médicaments classiques (parmi lesquels au moins un inhibiteur du TNF).

Abatacept (Orencia® , beschikbaar sinds juli 2009) is een nieuw immunosuppressivum voorgesteld bij ernstige reumatoïde artritis bij volwassen patiënten na falen van de klassieke middelen (waaronder minstens één TNF-remmer), steeds in combinatie met methotrexaat.


D’après les recommandations du National High Blood Pressure Education Program Working Group on High Blood Pressure in Pregnancy américain, on pourrait postposer l’utilisation d’antihypertenseurs pour autant que la tension artérielle chez la mère ne soit que légèrement augmentée; certains recommandent d’instaurer un traitement à partir d’une tension artérielle diastolique de 100 à 105 mmHg, et d’autres à partir seulement d’une tension artérielle diastolique de 110 mmHg.

Volgens de Amerikaanse National High Blood Pressure Education Program Working Group on High Blood Pressure in Pregnancy zou men kunnen wachten met antihypertensiva zolang de bloeddruk bij de moeder maar licht is verhoogd; sommigen raden aan een behandeling te starten vanaf 100 tot 105 mmHg diastolisch, anderen pas vanaf 110 mmHg diastolisch.


Les auteurs concluent qu’un certain nombre de patients avec des facteurs de risque thrombo-embolique n’ont pas reçu de traitement prophylactique, ou pas suffisamment longtemps, et que l’incidence des thrombo-embolies en pratique ambulatoire pourrait être diminuée par une meilleure prévention thrombo-embolique en milieu hospitalier.

De auteurs besluiten dat een aantal patiënten met risicofactoren voor trombo-embolie geen profylactische behandeling hadden gekregen, of niet lang genoeg, en dat de incidentie van trombo-embolie in de ambulante praktijk zou kunnen verminderen door een betere preventie in hospitaalmilieu.


w