Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traitement pré-saisonnier était » (Français → Néerlandais) :

Dans un essai où le traitement pré-saisonnier était de plus courte durée, une moindre diminution du score des symptômes et du score médicamenteux était retrouvée. La diminution du score de symptômes était de 16 % (p=0,071) et celle du score médicamenteux était de 28 % (p=0,0047) (analyse complète finale) pour un traitement par Grazax débuté environ 2 mois avant le début de la saison des pollens de graminées et poursuivi pendant cette saison.

In een klinische studie met een kortere voorbehandeling werd minder reductie in symptoom en medicatie score gevonden; Een GRAZAX behandeling die 2 maanden voor het begin van het graspollenseizoen werd gestart en tijdens het graspollenseizoen werd voortgezet resulteerde in 16% reductie van de symptoom score (p=0,071) en 28% reductie van medicatie score (p=0,047) (voor personen met volledige analyse)


Quant à l’acide acétylsalicylique, la conclusion des Folia de mars 2002 était qu’un traitement à faibles doses a une place dans la prévention de la pré-éclampsie chez les femmes à risque (p.ex. les femmes avec des antécédents de pré-éclampsie).

In verband met acetylsalicylzuur was het besluit in de Folia van maart 2002 dat een behandeling in lage dosis een plaats heeft in de preventie van pre-eclampsie bij hoogrisicovrouwen (b.v. vrouwen met antecedenten van pre-eclampsie).


Quant à l’acide acétylsalicylique, la conclusion des Folia de mars 2002 était qu’un traitement à faibles doses a une place dans la prévention de la pré-éclampsie chez les femmes à risque (p.ex. les femmes avec des antécédents de pré-éclampsie).

In verband met acetylsalicylzuur was het besluit in de Folia van maart 2002 dat een behandeling in lage dosis een plaats heeft in de preventie van pre-eclampsie bij hoogrisicovrouwen (b.v. vrouwen met antecedenten van pre-eclampsie).


L’analyse des données à 96 semaines a montré que la sécurité d’emploi de PREZISTA/rtv 800/100 mg une fois par jour chez les patients naïfs de traitement était similaire à celle observée avec PREZISTA/rtv 600/100 mg deux fois par jour chez les patients pré-traités à l’exception des nausées qui ont été observées plus fréquemment chez les patients naïfs de traitement.

In de analyse na 96 weken was het veiligheidsprofiel van PREZISTA/rtv 800/100 mg eenmaal daags bij therapienaïeve personen vergelijkbaar met dat waargenomen met PREZISTA/rtv 600/100 mg tweemaal daags bij personen die al eerder waren behandeld, met uitzondering van misselijkheid, hetgeen bij therapienaïeve personen vaker werd waargenomen.


En ce qui concerne le sulfate de magnésium, la conclusion des Folia de février 1996et de février 2003 était que le sulfate de magnésium est un premier choix dans le traitement de l’éclampsie et que, dans la prévention de l’éclampsie, il a une place chez les femmes atteintes de pré-éclampsie sévère pour laquelle un traitement antihypertenseur s’avère nécessaire.

In verband met magnesiumsulfaat was het besluit in de Folia van februari 1996en februari 2003 dat het ter behandeling van eclampsie een eerste keuze is, en dat het ter preventie van eclampsie een plaats heeft bij vrouwen met ernstige pre-eclampsie waarbij een antihypertensieve behandeling noodzakelijk is.


un VHB résistant à la lamivudine et une maladie hépatique compensée ou décompensée, incluant des patients en pré- ou post-transplantation hépatique ou co-infectés par le VIH. Dans la majorité de ces études l’adéfovir dipivoxil 10 mg était ajouté au traitement en cours à la lamivudine chez des patients en échec à la thérapie par la lamivudine.

lamivudineresistent HBV met gecompenseerde of gedecompenseerde leverziekte, waaronder pre- en post-levertransplantatiepatiënten of patiënten die tevens geïnfecteerd zijn met HIV. In de meerderheid van deze onderzoeken werd adefovirdipivoxil 10 mg toegevoegd aan de lopende behandeling met lamivudine bij patiënten bij wie de behandeling met lamivudine niet aansloeg.


Les données issues des essais cliniques réalisés chez les patients pré-traités par des ARV (essai TITAN et l’analyse compilée des essais POWER 1, 2 et 3 et les essais DUET 1 et 2) ont montré que la réponse virologique à PREZISTA co-administré avec une faible dose de ritonavir était diminuée lorsque 3 mutations ou plus parmi les mutations associées à une résistance au darunavir (V11I, V32I, L33F, I47V, I50V, I54L ou M, T74P, L76V, I84V et L89V) étaient présentes à l’inclusion ou apparaissaient pendant le ...[+++]

De gegevens uit klinische studies bij ART-voorbehandelde patiënten (de TITAN-studie en de gecombineerde analyse van de POWER 1, 2 en 3 en de DUET 1 en 2 studies) lieten zien dat de virologische respons op PREZISTA gelijktijdig toegediend met een lage dosis ritonavir was afgenomen als er bij het begin van de studie (baseline) 3 of meer darunavir-RAM’s (V11I, V32I, L33F, I47V, I50V, I54L of M, T74P, L76V, I84V en L89V) aanwezig waren of als deze mutaties zich tijdens de behandeling ontwikkelden.


Résistance clinique dans les études dans lesquelles l’adéfovir dipivoxil a été ajouté au traitement en cours à la lamivudine chez des patients présentant une résistance à la lamivudine : Dans une étude en ouvert chez des patients en pré- ou post-transplantation hépatique dont un VHB résistant à la lamivudine était cliniquement démontré, aucune mutation de résistance associée à l’adéfovir n’a été observée à la semaine 48.

en post-levertransplantatiepatiënten met klinisch aangetoond lamivudineresistent HBV werden geen adefovir-geassocieerde resistentiemutaties gevonden in week 48.


Chez les patients répondant au traitement, la dose médiane de quétiapine utilisée en moyenne lors de la dernière semaine était d’environ 600 mg/jour et près de 85 % des patients répondeurs recevaient une dose comprise entre 400 et 800 mg/jour.

De gemiddelde mediane dosering van quetiapine tijdens de laatste week bij de responders was ongeveer 600 mg/dag en ongeveer 85% van de responders kreeg een dosering van 400 tot 800 mg/dag.


Quand la simvastatine était interrompue ou arrêtée chez ces patients, les taux de transaminase retombaient généralement lentement aux niveaux pré-traitement.

Wanneer behandeling met simvastatine bij deze patiënten werd onderbroken of gestopt, daalden de transaminasespiegels gewoonlijk langzaam tot spiegels van vóór de behandeling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traitement pré-saisonnier était ->

Date index: 2021-07-21
w