Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transmis aux ministres fédéraux compétents » (Français → Néerlandais) :

Ce rapport fait partie du dossier qui sera transmis aux ministres fédéraux compétents, qui devront décider sur cette demande.

Dit verslag maakt deel uit van het dossier dat zal worden overgemaakt aan de bevoegde federale ministers, die over de aanvraag zullen beslissen.


Il fera partie du dossier transmis aux ministres fédéraux compétents en vue de la prise de décision sur cette demande.

Dit verslag maakt deel uit van het dossier dat zal overgemaakt worden aan de bevoegde federale ministers met als doel het nemen van een beslissing over deze aanvraag.


(4) Le cas échéant, pourriez-vous envisager d’interpeller les ministres fédéraux compétents en

(4) Zo nodig, kunt u overwegen om de bevoegde federale ministers te interpelleren?


Une fois un consensus obtenu entre les parties prenantes sur cette proposition, elle devra être soumise à un Comité de concertation regroupant les Régions et les Communautés ainsi que les Ministres fédéraux compétents.

Eens er een consensus is bereikt tussen de betrokken partijen over dit voorstel, zal het moeten worden voorgelegd aan een Overlegcomité waarin zowel de Gewesten en Gemeenschappen als de bevoegde Federale Ministers zetelen.


- Les hôpitaux généraux qui donc ont mis en place les liens de collaboration fonctionnelle décrits ci-dessus, doivent conclure une convention avec les ministres fédéraux compétents en matière de santé publique et en matière de fixation du budget des moyens financiers. Cette convention porte sur l’expérience pilote et la réalisation des missions de liaison.

- De algemene ziekenhuizen die aldus het hoger vermeld functioneel samenwerkingsverband tot stand brengen dienen met de federale ministers bevoegd voor de Volksgezondheid en het vaststellen van budget van financiële middelen een specifieke overeenkomst te sluiten m.b.t. de proefopstelling en de realisatie van de liaisonopdrachten.


- Il est proposé que les coûts pour le personnel non médical de l’équipe multidisciplinaire tout comme les frais de fonctionnement de l’équipe globale soient financés via le prix de journée (partie B4) des hôpitaux généraux qui ont conclu la convention avec les ministres fédéraux compétents.

- Voorgesteld wordt om de kosten voor niet-medische personeelsleden van de multidisciplinaire equipe evenals de werkingskosten van de globale equipe te financieren via de verpleegdagprijs (deel B 4) van de algemene ziekenhuizen die de overeenkomst hebben afgesloten met de bevoegde federale ministers.


Ce projet a reçu l’accord de la Conférence Interministérielle Santé Publique, ce qui signifie, en d’autres mots, l’accord de tous les ministres (fédéraux et des entités fédérées) qui sont compétents pour les matières relatives aux MRPA-MRS.

Dit project heeft het akkoord gekregen van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid, met andere woorden van alle ministers die (federaal of regionaal) bevoegd zijn voor de ROB- RVT.


Le refus initial des Ministres fédéraux était basé, entre autres, sur l’absence d’un protocole d’évaluation d’une part des risques pour la microflore du sol et d’autre part de l’évolution éventuelle de la résistance des peupliers à des agents infectieux et aux stress climatiques.

De initiale weigering was gebaseerd, onder andere, op de afwezigheid van een evaluatieprotocol rond de risico’s die verband houden met de weerslag op de microflora van de bodem en van de eventuele wijziging van de gevoeligheid van de GGO-populieren voor besmettingsagentia en klimaatstress.


Le projet de rapport d’évaluation globale élaboré par le SPF Sécurité sociale a été transmis aux ministres de tutelle le 21 avril 2004.

Die houdt in dat de toezichthoudende minister het verslag tijdens de 27e week na de inwerkingtreding van de eerste overeenkomsten naar de Ministerraad moet zenden 25 . Het ontwerp van globaal evaluatieverslag dat de FOD Sociale Zekerheid heeft opgesteld, werd op 21 april 2004 aan de toezichthoudende ministers toegezonden.


En date du 7 novembre 2002, le Conseil de la partie demanderesse a demandé au Ministre compétent de lever la sanction notifiée par la partie défenderesse en raison d'une force majeure (la directrice de la partie demanderesse ayant omis de poster le questionnaire pour le 30.09.2002 en raison de problèmes de santé) et a transmis copie de son courrier à la partie défenderesse, en lui demandant de prendre une décision sur la force majeure sur pied des articles 328 et 329 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996.

En date du 7 novembre 2002, le Conseil de la partie demanderesse a demandé au Ministre compétent de lever la sanction notifiée par la partie défenderesse en raison d’une force majeure (la directrice de la partie demanderesse ayant omis de poster le questionnaire pour le 30.09.2002 en raison de problèmes de santé) et a transmis copie de son courrier à la partie défenderesse, en lui demandant de prendre une décision sur la force majeure sur pied des articles 328 et 329 de l’arrêté royal du 3 juillet 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transmis aux ministres fédéraux compétents ->

Date index: 2022-06-07
w