Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail est vécue très " (Frans → Nederlands) :

Cette charge de travail est vécue très différemment selon la manière dont les médecins généralistes interagissent avec leurs patients, selon le rythme des gardes mais aussi selon le contenu de l’intervention médicale demandée et réalisée.

Deze werkbelasting wordt erg verschillend ervaren afhankelijk van de manier waarop de huisartsen omgaan met hun patiënten, het ritme van de wachtdiensten, maar ook de inhoud van de medische interventie die wordt gevraagd en gerealiseerd.


Lorsque la température dépasse 29° pour une charge physique de travail légère ou très légère, 26° pour une charge physique de travail moyenne, 22° pour une charge physique de travail lourde et 18° pour une charge physique de travail très lourde, l'employeur devra prendre les mesures suivantes:

Als de temperatuur 29° overschrijdt bij lichte of zeer lichte fysieke werkbelasting, 26° bij halfzware fysieke werkbelasting en 18° bij zeer zware fysieke werkbelasting, dan moet de werkgever de volgende maatregelen nemen:


Ce sont surtout l’élaboration du CD-rom et du sonomètre mobile qui ont été vécues très positivement tant par les élèves que les professeurs.

Vooral de opbouw van de CD-rom en de mobiele geluidsmeter werden als zeer positief ervaren zowel door de leerlingen als de leerkrachten.


La Semaine européenne de la sécurité et de la santé au travail se déroulera très bientôt!

Binnenkort begint de Europese Week voor veiligheid en gezondheid op het werk.


« Je trouve très injuste qu’on nous demande, qu’on nous oblige quelque part à assurer un service public avec des contraintes qui deviennent de plus en plus énormes en termes d’horaire de travail, de travail de nuit, de travail de week-end etc, sans que nous ayons des protections quelque part comme n’importe quel travailleur » [Docteur FK, femme, 33 ans, Namur]

« Je trouve très injuste qu’on nous demande, qu’on nous oblige quelque part à assurer un service public avec des contraintes qui deviennent de plus en plus énormes en termes d’horaire de travail, de travail de nuit, de travail de week-end etc, sans que nous ayons des protections quelque part comme n’importe quel travailleur » [Docteur FK, femme, 33 ans, Namur - rural]


Les centres de traitement des grands brûlés sont des centres de soins intensifs dont le personnel et les équipements dispensent des soins de brûlures multidisciplinaires spécialisés (souvent très intensifs en charge de travail) à des personnes en état critique.

Brandwondencentra zijn intensieve zorgen afdelingen die dankzij hun specialistisch personeel en dito uitrusting multidisciplinaire (vaak arbeidsintensieve) gespecialiseerde brandwondenzorg kunnen aanbieden aan kritisch zieke patiënten.


Les médecins généralistes sont des candidats vulnérables au burnout, en raison de la nature même de leur travail, de la relation avec les patients, dont les attentes et les demandes s’accroissent et dépassent régulièrement la sphère médicale (problèmes sociaux, familiaux, économiques), de leur engagement professionnel très fort et de la nécessité d’assurer la continuité du service à la population, envers et contre tout.

Huisartsen zijn mogelijkerwijs een kwetsbare groep voor burnout. Deze kwetsbaarheid wordt veroorzaakt door de aard zelf van hun werk, door de relatie met de patiënten, waarbij de verwachtingen en de verzoeken toenemen en vaak de medische sfeer overstijgen (sociale, familiale of economische problemen), door hun zeer grote professionele inzet en door de noodzaak om de zorgcontinuïteit te waarborgen aan de bevolking, ook al zit de context niet mee.


Le travail réalisé en 2011 pose les balises d’une harmonisation entre les positions en apparence pas toujours conciliables d’acteurs tels que les stakeholders et les experts scientifiques, dont les raisonnements ont des fondements parfois très différents.

In 2011 hebben we immers de bakens uitgezet voor een harmonisering van de standpunten van twee partijen (stakeholders-wetenschappelijke experten), die elk vanuit hun eigen kader redeneren.


Cette estimation n’est pas surprenante puisque les médecins sont des candidats potentiellement vulnérables au burnout, en raison de la nature même de leur travail, de la relation avec les patients, dont les attentes et les demandes s’accroissent et dépassent régulièrement la sphère médicale (problèmes sociaux, familiaux, économiques), de leur engagement professionnel très fort et de la nécessité d’assurer la continuité du service à la population, envers et contre tout.

Dit is geen verrassende vaststelling omdat artsen mogelijkerwijs kwetsbaar zijn voor burnout, Deze kwetsbaarheid wordt veroorzaakt door de aard zelf van hun werk, door de relatie met de patiënten, waarbij de verwachtingen en de verzoeken toenemen en vaak de medische sfeer overstijgen (sociale, familiale of economische problemen), door hun zeer grote professionele inzet en door de noodzaak om de zorgcontinuïteit te waarborgen aan de bevolking ook al zit de context niet mee.


Les répondants ayant pointé la responsabilité de la charge de travail – une très grande majorité -, ont plaidé pour une diminution significative du nombre d’heures prestées.

De respondenten die de verantwoordelijkheid bij de werklast legden - dit is de overgrote meerderheid - pleitten voor een significante vermindering van het aantal te presteren uren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail est vécue très ->

Date index: 2021-06-16
w