Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travail ou nomination statutaire » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne le respect des droits du patient 3 : L’hôpital doit veiller à ce que tous les dispensateurs de soins (avec ou sans contrat de travail ou nomination statutaire mais aussi le médecin généraliste) y respectent les droits du patient. Normalement l’hôpital est responsable en cas de violation des droits du patient par un des dispensateurs de soins qui y travaillent.

Wat betreft het respecteren van de rechten van de patiënt 3 : moet het ziekenhuis erover waken dat alle er werkende zorgverleners (met of zonder arbeidsovereenkomst of statutaire benoeming, dus ook de huisarts), de rechten van de patiënt eerbiedigen. normaal is het ziekenhuis aansprakelijk bij schending van de rechten van de patiënt door een van de er werkende zorgverleners.


LÊarticle 17 de la Loi relative aux droits du patient stipule en outre que chaque hôpital doit veiller à ce que les praticiens professionnels qui nÊy travaillent pas sur la base dÊun contrat de travail ou dÊune nomination statutaire respectent aussi les droits du patient.

Artikel 17 van de Wet betreffende de rechten van de patiënt bepaalt bovendien dat ieder ziekenhuis erover waakt dat ook de beroepsbeoefenaars die er niet op basis van een arbeidsovereenkomst of een statutaire benoeming werkzaam zijn, de rechten van de patiënt eerbiedigen.


Pour les travailleurs à temps partiel, les heures de prestations irrégulières sont calculées au prorata de la durée de travail contractuelle ou statutaire au moment où s’ouvre le droit à la dispense de prestations de travail.

Voor de deeltijdse werknemers worden de uren van onregelmatige prestaties berekend naar rata van de contractuele of statutaire arbeidsduur op het ogenblik dat het recht op de vrijstelling van arbeidsprestaties wordt geopend.


- le traitement d’attente (en cas de disponibilité) payé à l’agent statutaire en cas d’incapacité de travail et qui, en principe, équivaut à 60 % du montant total de son traitement d’agent statutaire (après épuisement de la période au cours de laquelle l’intéressé conserve la totalité de son traitement), par analogie avec l’indemnité de maladie payée au travailleur salarié au terme de la période de salaire garanti.

- de indisponibiliteitsvergoeding die wordt uitbetaald aan een statutair personeelslid in geval van arbeidsongeschiktheid en die in principe 60 % van zijn volledige loon als vastbenoemde ambtenaar bedraagt (na uitputting van de periode waarover de betrokkene zijn volledige wedde behoudt), dit naar analogie van de ziekte-uitkering die aan een werknemer wordt uitbetaald na het verstrijken van de periode van gewaarborgd loon.


L’assurance maternité n’intervient pas en faveur des travailleuses statutaires (ce sont les administrations qui indemnisent les cas d’écartement du travail de leur personnel statutaire).

De moederschapsverzekering komt niet tussen ten gunste van de statutaire werkneemsters (het zijn de overheidsdiensten die hun statutair personeel in geval van werkverwijdering vergoeden).


Pour le personnel statutaire, la décision de nomination ou la décision de désignation doit faire apparaître le rôle de coordinateur infirmier, de paramédical en chef ou la fonction d’infirmier (ère) en chef ;

Voor het statutair personeel moet de rol van verpleegkundig coördinator of van hoofdparamedicus blijken uit de benoemingsbeslissing of de beslissing tot aanstelling;


transmettre à l’INAMI le contrat ou l’avenant au contrat d’engagement attestant qu’un membre du personnel est employé pour 0,5 ETP en tant que personne de référence pour la démence (pour le personnel statutaire, il s’agit de la décision de nomination ou de la décision de désignation).

aan het RIZIV het contract of de wijzigingsclausule bij het arbeidscontract bezorgen waaruit blijkt dat een personeelslid voor 0,5 VTE is tewerkgesteld als referentiepersoon voor dementie (voor het statutaire personeel gaat het om de beslissing van benoeming of de beslissing tot aanwijzing);


17. De commun accord entre le membre du personnel et l’employeur, pour le membre du personnel occupé à temps partiel, le temps de travail fixé prévu par le contrat ou l’acte de nomination peut être augmenté par le nombre d’heures de dispense de prestations dont le membre du personnel occupé à temps partiel peut bénéficier sur la base du temps de travail prévu par le contrat ou l’acte de nomination.

17. In onderling akkoord tussen het personeelslid en de werkgever kan voor het deeltijds tewerkgesteld personeelslid de vastgelegde arbeidsduur voorzien door het contract of de benoemingsakte worden verhoogd met het aantal uren vrijstelling van prestaties die het deeltijdse personeelslid kan genieten op basis van de oorspronkelijke arbeidstijd voorzien door het contract of de benoemingsakte.


Les huit films nominés couvrent une diversité de thèmes associés au travail afin de faire ressortir l'importance de la sécurité et la santé sur le lieu de travail.

De acht genomineerde films bestrijken uiteenlopende werkgerelateerde thema's om het belang van veiligheid en gezondheid op de werkplek te benadrukken.


Prix du film «Lieux de travail sains» de l'EU-OSHA: nominations annoncées

Filmprijs 'Een gezonde werkplek' van EU-OSHA: nominaties bekendgemaakt




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail ou nomination statutaire ->

Date index: 2024-03-06
w