Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailleurs indépendants doivent donc » (Français → Néerlandais) :

Les travailleurs indépendants doivent donc introduire leur certificat dans un délai de 28 jours (période de carence).

Zelfstandigen moeten het indienen binnen 28 dagen (carensperiode).


Étant donné que tous les travailleurs indépendants doivent s’assurer contre les « petits risques » auprès d’un des organismes visés à l’article 2, i), de la loi AMI, l’activité des assureurs privés qui souhaitent offrir utilement à des travailleurs indépendants un produit d’assurance visant à couvrir ces risques est entravée.

Aangezien alle zelfstandigen zich tegen «kleine risico’s» dienen te verzekeren bij één van de in artikel 2, i), van de ZIV-Wet bedoelde instellingen, wordt het de private verzekeringsondernemingen bemoeilijkt op zinvolle wijze een verzekeringsproduct ter dekking van die risico’s aan te bieden aan zelfstandigen.


Les travailleurs indépendants doivent s'affilier auprès d'une mutualité de leur choix afin de bénéficier du remboursement de leurs soins de santé et du paiement d'indemnités en cas d’incapacité de travail.

Zelfstandigen moeten zich aansluiten bij het ziekenfonds van hun keuze om hun gezondheidszorg terugbetaald te krijgen en om uitkeringen voor arbeidsongeschiktheid te kunnen ontvangen.


Pour pouvoir être inscrits en qualité de personnes inscrites au Registre national des personnes physiques, ces travailleurs indépendants doivent fournir à leur organisme assureur une copie du jugement de déclaration de leur faillite.

Om ingeschreven te kunnen worden als ingeschrevene in het Rijksregister moeten deze zelfstandigen aan hun verzekeringsinstelling een kopie van het vonnis van faillietverklaring bezorgen.


Pour pouvoir être inscrits comme résidents, ces travailleurs indépendants doivent fournir une copie de la déclaration de leur faillite.

Om ingeschreven te kunnen worden als resident moeten deze zelfstandigen aan hun verzekeringsinstelling een kopie van het vonnis van faillietverklaring bezorgen.


Les travailleurs indépendants doivent introduire leur certificat médical dans un délai de 28 jours (période de carence).

Zelfstandigen moeten het indienen binnen 28 dagen (carensperiode).


Les travailleurs salariés doivent donc introduire leur certificat avant la fin de la période du revenu garanti :

Werknemers moeten het indienen vóór het einde van de periode van gewaarborgd loon:


Les travailleurs salariés doivent donc l’introduire avant la fin de la période du revenu garanti : 14 jours après le début de l’incapacité pour les ouvriers 28 jours après le début de l’incapacité pour les employés.

Werknemers moeten het indienen vóór het einde van de periode van gewaarborgd loon: 14 dagen na het begin van de ongeschiktheid voor arbeiders 28 dagen na het begin van de ongeschiktheid voor bedienden.


Lorsque le conjoint-aidant a demandé à être assujetti en lieu et place de son épouse dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants (article 12 de l’A.R. n°38 du 27 juillet 1967), les revenus de l’activité indépendante doivent être considérés comme des revenus professionnels de l’épouse exploitante, à l’exception de la part des revenus attributée au conjoint-aidant, en application de l’article 86 du C. I..

Wanneer de meewerkende echtgenoot heeft gevraagd om in het kader van het sociaal statuut van de zelfstandigen (artikel 12 van het K.B. nr. 38 van 27 juli 1967) in de plaats van zijn echtgenote te worden onderworpen, moeten de inkomsten uit de zelfstandige activiteit als beroepsinkomsten worden beschouwd van de echtgenote die de zaak uitbaat, met uitzondering van het deel van de inkomsten dat aan de meewerkende echtgenoot wordt toegekend in toepassing van artikel 86 van het W.I..


Lorsque le conjoint-aidant a demandé à être assujetti en lieu et place de son épouse dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants (article 12 de l'arrêté royal n° 38 du 27/7/1967), les revenus de l'activité indépendante doivent être considérés comme des revenus professionnels de l'épouse exploitante à l'exception de la part des revenus attribuée au conjoint-aidant, en application de l'article 86 C. I..

Wanneer de meehelpende echtgenoot heeft gevraagd in plaats van zijn vrouw verzekeringsplichtig te zijn (artikel 12 van het kb nr. 38 van 27/7/1967 houdende inrichting van het sociaal statuut van zelfstandige), moet het inkomen uit de zelfstandige activiteit worden beschouwd als bedrijfsinkomen van de echtgenote die de zaak uitbaat, behalve het deel van het bedrijfsinkomen dat aan de meehelpende echtgenoot wordt toegewezen in toepassing van artikel 86 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleurs indépendants doivent donc ->

Date index: 2022-06-10
w