Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trimestre avaient » (Français → Néerlandais) :

Le paiement des dentistes-enquêteurs s’effectuait par trimestre, c’est-à-dire lorsque tous les ménages du trimestre avaient été réellement interrogés/ examinés et que tous les documents nécessaires (les questionnaires, formulaires de consentements, formulaires d’examen clinique, formulaire de communication et formulaires de réception) avaient été remis au secrétariat de l’Enquête sur la santé bucco-dentaire.

- onderzocht waren en ALLE nodige formulieren (toestemmingsformulieren, vragenlijsten mondgezondheid, klinische onderzoeksformulieren, communicatieformulier en ontvangstformulieren) opgestuurd of bezorgd waren aan het secretariaat van de Mondgezondheidsenquête.


Soit les personnes qui avaient un contrat à temps partiel au cours de ce trimestre ou au cours d'une partie de ce trimestre sont sélectionnées : ceci est affiché lorsque l'icône " temps plein" au centre de l'écran, à côté de la période de déclaration, n'est PAS activée.

ofwel worden hier de personen geselecteerd die een deeltijds “contract” hadden in die trimester of in een deel van dat trimester : dit gebeurt in geval in het midden van het scherm, naast de aangifteperiode, het icoon “Voltijds” NIET is aangevinkt.


Le BPA de base «core» a augmenté parallèlement au résultat net «core». La hausse a été de 47% à USD 1,26 au quatrième trimestre 2009 et de 8% à USD 4,50 sur l’exercice complet. En 2008, ces résultats avaient été respectivement d'USD 0,86 au quatrième trimestre et d’USD 4,18 sur l’exercice.

For quarterly core results, basic EPS rose in line with core net income in the 2009 quarter, up 47% to USD 1.26 from USD 0.86 in the 2008 period, while full-year basic EPS grew 8% to USD 4.50 from USD 4.18 in 2008.


Selon le site web de l’Institut National d’Assurances Sociales pour Travailleurs Indépendants ( [http ...]

‘Volgens de website van het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen ( [http ...]


ATTENTION : Soit les personnes qui avaient un contrat à temps plein au cours de ce trimestre ou au cours

OPGELET : ofwel worden hier de personen geselecteerd die een voltijds “contract” hadden in die trimester




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trimestre avaient ->

Date index: 2021-01-07
w