Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décès d'une personne sans lien de parenté
Encouragement à la création d'un lien d'attachement
établir un lien avec la famille
établir un lien avec le patient
établir un lien avec un médecin
établir un lien avec un nutritionniste
établir un lien avec un pharmacien
établir un lien avec un service juridique
établir un lien avec un travailleur social

Vertaling van "trouvez le lien " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
















établir un lien avec un prestataire de soins concernant l'initiation d'une analgésie contrôlée par un infirmier

contact opnemen met voorschrijver voor opstarten van analgesie door verpleegkundige


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
choisissez la spécialité souhaitée choisissez le conditionnement souhaité en cliquant le code INAMI correspondant cliquez le lien bleu en dessous de “modalités de remboursement” (par ex. “IV-xxx0000”) dans l’écran de détail à la hauteur du conditionnement choisi en bas des modalités, vous trouvez le lien vers le formulaire.

kies de gewenste specialiteit kies de gewenste verpakking door te klikken op de overeenstemmende RIZIV-code klik op de blauwe link onder de “vergoedingsvoorwaarden” (bijvoorbeeld “IV-xxx0000”) in het detailscherm ter hoogte van de gekozen verpakking


Vous trouvez des liens vers de l’information et de la documentation concernant la prévention des risques dans le secteur de la construction dans la rubrique « Secteurs » de la page web « Construction ».

U vindt tal van links naar informatie en documenten over preventie in de bouwsector, in de rubriek " Sectoren" de webpagina " Bouw" .


}} en bas des modalités, vous trouvez le lien vers le formulaire.

}} onderaan de modaliteiten vind je de link naar de formulieren.


(1) Le nom du patient pour lequel une intervention est enregistrée (2) Le type d’intervention, la partie du corps, la latéralité et l’étape vous rappellent dans quel scénario vous vous trouvez (3) Via le lien « Supprimer l’intervention courante », vous pouvez supprimer l’intervention que vous êtes en train d’introduire (4) Les données à introduire différentes selon le type d’intervention et l’étape dans lesquels vous vous trouvez (voir Type d’intervention) (5) Un menu vous indique dans quelle étape vous vous trouvez et dépend du type d’intervention que vous encodez.

(1) De naam van de patiënt waarvoor een ingreep geregistreerd wordt (2) Via het type van ingreep, het deel van het lichaam, de zijde en de stap weet u in welk scenario u zich bevindt (3) Via de link " Huidige ingreep verwijderen" kunt u de ingreep verwijderen die u aan het invoeren bent: (4) De in te voeren gegevens verschillen volgens het type van ingreep en de stap waarin u zich bevindt (zie Type van ingreep) (5) Een menu vertelt u in welke stap u zich bevindt en hangt af van het type van ingreep dat u invoert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un guide complet d'installation pour Windows est également à votre disposition, voici le lien: [http ...]

U kan ook de volledige installatiegids voor Windows raadplegen op [http ...]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvez le lien ->

Date index: 2024-04-28
w