Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anémie réfractaire avec excès de blastes type 1
Anémie réfractaire avec excès de blastes type 2
Exposition au sous-type H1N1 de l'influenzavirus A
Myopathie distale précoce type Laing
Virus T-lymphotrope simien de type 1
Virus T-lymphotrope simien de type 2
Virus T-lymphotrope simien de type 3
Virus spumeux simien de type 1
Virus spumeux simien de type 2

Traduction de «type salariés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
















exposition au sous-type H1N1 de l'influenzavirus A

blootstelling aan influenza A-virus subtype H1N1


myopathie distale avec atteinte initiale des membres supérieurs type finlandais

Finse distale myopathie met aanvang in bovenste ledematen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À partir du 1 er octobre 2007, les personnes engagées dans votre établissement en qualité de remplaçant pour le congé complémentaire financé de travailleurs salariés d’au moins 50 ans qui ne peuvent bénéficier des mesures de fin de carrière dont l’INAMI assure le financement, doivent être signalées dans l’application web avec pour type de contrat ‘congé complémentaire salarié 50+’.

Vanaf 1 oktober 2007 moeten de personen die in uw instelling tewerkgesteld zijn als vervanger voor het bijkomend verlof gefinancierd van de werknemers van minstens 50 jaar die niet kunnen genieten van de eindeloopbaanmaatregelen waarvoor het RIZV instaat voor de financiering, worden meegedeeld in de webapplicatie met als type contract ‘loontrekkende bijkomend verlof 50+’.


Vu que ce surcoût doit être récupéré par l’INAMI auprès des Fonds, vous devez, à partir du 1 er janvier 2010, introduire dans l’application web le contrat type « salariés maribel fiscal » pour tous les membres du personnel employés dans votre établissement dans ce cadre.

Aangezien de meerkost van de loonharmonisering door het RIZIV moet gerecupereerd worden bij de Fondsen, moet u vanaf 1 januari 2010 de personeelsleden die in uw instelling tewerkgesteld zijn in dit kader in de webtoepassing meedelen met een type contract ‘loontrekkende fiscale maribel”.


- les contrats pour lesquels il faut adapter le contrat type pour le transformer en «salariés

- de contracten waarvoor er een aanpassing van het type-contract dient te gebeuren naar


Zorgverlenergerichte interventies Betaling per verrichting: hulpverlener is betaald voor aantal en type verrichtingen Abonnementsysteem: hulpverlener krijgt een vast bedrag per patiënt Salarissysteem: hulpverlener krijgt salaris voor bepaalde hulpverlening Prospectieve betaling: hulpverlener krijgt een vast bedrag voor een bepaalde procedure Prikkels voor de hulpverlener / incentives: de individuele hulpverlener krijgt direct of indirect een

Zorgverlenergerichte interventies Betaling per verrichting: hulpverlener is betaald voor aantal en type verrichtingen Abonnementsysteem: hulpverlener krijgt een vast bedrag per patiënt Salarissysteem: hulpverlener krijgt salaris voor bepaalde hulpverlening Prospectieve betaling: hulpverlener krijgt een vast bedrag voor een bepaalde procedure


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) Nouveau contrat type dans l’application web à compter du 1 er janvier 2010 : « Maribel fiscal travailleurs salariés »

1) Nieuw type contract in de webapplicatie vanaf 1 januari 2010: ‘loontrekkende fiscale maribel’


Pour chaque type de personnel, il vous est demandé de bien faire la distinction entre salariés, indépendants ou, le cas échéant, gérant et, pour les infirmières, entre les A1 et les autres.

4.1 Voor elk type van personeel wordt gevraagd om een duidelijk onderscheid te maken tussen loontrekkenden, zelfstandigen of, eventueel, beheerders, en voor de verpleegkundigen tussen de A1-verpleegkundigen en de anderen.


La deuxième partie est consacrée au régime des travailleurs salariés et fournit des données historiques portant sur la période 2002-2006 : y sont présentés les comptes économiques consolidés provisoires, les comptes budgétaires de la gestion globale et, pour les cotisations et chaque type de prestations, une série de données statistiques.

Het tweede deel handelt over het stelsel van de werknemers, met historische gegevens over de periode 2002-2006. Het bevat de voorlopige geconsolideerde economische rekeningen, de begrotingsrekeningen van het globaal beheer en, voor de bijdragen en voor elke soort prestaties, een reeks statistische gegevens.


Nouveau type de contrat dans l’application web à partir du 1 er juillet 2007 : ‘congé complémentaire salarié 50+’.

Nieuw type contract in de webapplicatie vanaf 01 juli 2007: ‘loontrekkende bijkomend verlof 50+’.




D'autres ont cherché : myopathie distale précoce type laing     type salariés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

type salariés ->

Date index: 2021-10-28
w