Etant donné que la rééducation proprement dite
est principalement organisée de manière décentralisée
auprès des prestataires de soins loca
ux et habituels des jeunes (kinésithérapeutes, psychothérapeutes, …) sous la surveillance des membres de l’équipe du centre, on a collaboré de cette manière assez intensiveme
nt avec la première ligne, ce qui fait qu’il n’y a eu aucun
...[+++]problème en ce qui concerne le transfert du traitement après la prise en charge dans le centre.
Doordat de eigenlijke revalidatie vooral gedecentraliseerd georganiseerd is bij lokale, reguliere zorgverstrekkers van de jongeren (kinesitherapeuten, psychotherapeuten, …), onder toezicht van de teamleden van het centrum, is er op die manier wel intensief samengewerkt met de eerste lijn, wat maakt dat er zich hier geen problemen stellen qua behandelingsoverdracht ná de tenlasteneming in het centrum.