Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une instabilité physico-chimique » (Français → Néerlandais) :

Il y a incompatibilité avec toutes les solutions pour perfusion/médicaments qui montrent une instabilité physico-chimique au pH de la solution de Ciprofloxacine Mylan solution pour perfusion (par ex. pénicillines, solutions d'héparine), et en particulier avec les solutions alcalines.

Incompatibiliteit doet zich voor met alle oplossingen voor infusie / geneesmiddelen die fysicochemisch onstabiel zijn bij de pH van de Ciprofloxacine Mylan oplossing voor infusie (bv. penicillines, heparine-oplossingen), en in het bijzonder met alkalische oplossingen.


Contrôle microbiologique et sécurisation physico-chimique des allogreffes de l’appareil locomoteur (CSS 8624) L’AFMPS a questionné le CSS quant aux modalités des contrôles microbiologiques et de sécurisation physico-chimique des allogreffes de l’appareil locomoteur.

Microbiologische controle en fysisch- chemische securisatie van de allogreffen van het locomotorisch stelsel (HGR 8624) Het FAGG heeft de HGR verzocht zich te buigen over de modaliteiten van de microbiologische controles en fysisch- chemische securisatie van de allogreffen van het locomotorisch stelsel.


La solution reconstituée: La stabilité physico-chimique de la solution pour perfusion reconstituée dans du chlorure de sodium 9 mg/ml (0,9 %) a été démontrée pendant 12 heures à 25 °C. La stabilité physico-chimique de la solution pour perfusion reconstituée dans du glucose 50mg/ml (5 %) a été démontrée pendant 6 heures à 25 °C.

Gereconstitueerde oplossing: Chemische en fysische stabiliteit tijdens gebruik is aangetoond gedurende 12 uur bij 25°C na reconstitutie met natriumchloride 9 mg/ml (0,9%) oplossing voor infusie, en gedurende 6 uur bij 25°C na reconstitutie met glucose 50 mg/ml (5%) oplossing voor infusie.


les caractéristiques micro-biologiques, chimiques et physico-chimiques de l’eau, attestées par les résultats d’analyse d’un laboratoire accrédité

de microbiologische, chemische en fysisch-chemische eigenschappen van het water, bevestigd door de resultaten van een analyse uitgevoerd door een geaccrediteerd laboratorium,


2.5. Il est recommandé de faire clairement la distinction entre les acides gras trans naturels d’origine animale et les acides gras trans générés par voie physico-chimique soit de manière intentionnelle (hydrogénation chimique) soit de manière fortuite lors de traitements technologiques (appellation proposée : « origine industrielle »).

2.5. Er wordt aanbevolen om een duidelijk onderscheid te maken tussen de natuurlijke transvetzuren van dierlijke oorsprong en de transvetzuren geproduceerd langs fysisch-chemische weg en dat zowel opzettelijk (chemische hydrogenatie) als toevallig bij technologische behandelingen (voorgestelde benaming: “industriële oorsprong”).


Dans l’intervalle des doses comprises entre 100 et 800 mg, on observe une augmentation de l’exposition à l’éposartan, légèrement inférieure à une augmentation proportionnelle à la dose et probablement due aux propriétés physico-chimiques du médicament.

Bij een dosis variërend tussen 100 en 800 mg is er een iets lagere dosis-proportionele toename van blootstelling aan eprosartan, hoogst waarschijnlijk als gevolg van de fysicochemische eigenschappen van het geneesmiddel.


Après reconstitution : la stabilité physico-chimique a été démontrée pendant 24 heures à 25°C et pendant 24 heures à 2°C - 8°C, à l’abri de la lumière et conservé dans le flacon d’origine.

Na reconstitutie: De chemische en fysieke gebruiksstabiliteit is aangetoond voor 24 uur bij 25°C en voor 24 uur bij 2°C – 8°C, indien beschermd tegen licht en bewaard in de originele flacon.


Après dilution : La stabilité physico-chimique du produit dilué (dans le dextrose à 5 % ou un mélange isotonique de dextrose et de chlorure de sodium) a été établie pendant 48 heures à 25 °C. Cependant, d’un point de vue microbiologique, le produit dilué doit être utilisé immédiatement.

Na verdunning: De fysico-chemische stabiliteit van het verdunde product (in 5% dextrose of isotone dextrose zoutoplossing) werd aangetoond gedurende 48 uur bij 25°C. Maar, vanuit een microbiologisch standpunt, dient het verdunde product onmiddellijk te worden gebruikt.


La stabilité physico-chimique en cours d'utilisation a été démontrée pendant 35 jours à 25°C.

Chemische en fysische in gebruik stabiliteit is gedurende 35 dagen bij 25°C aangetoond.


Solution reconstituée La stabilité physico-chimique en utilisation a été démontrée pendant 24 heures à 25°C. D’un point de vue microbiologique, le produit doit être utilisé immédiatement.

Gereconstitueerde oplossing De chemische en fysische stabiliteit tijdens gebruik is aangetoond voor 24 uur bij 25 ° C. Uit microbiologisch oogpunt moet het product direct worden gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une instabilité physico-chimique ->

Date index: 2024-03-13
w