Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une mesure de réduction collective temporaire » (Français → Néerlandais) :

Pour le titulaire qui, lors de la survenance de son incapacité de travail, est soumis à une mesure de réduction collective temporaire de la durée du travail, visée sous le titre 1er de la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses en matière d'emploi pendant la crise, l'indemnité est calculée sur base de la rémunération journalière moyenne à laquelle le travailleur aurait pu prétendre le premier jour de son incapacité de travail si la durée du travail n'avait pas été réduite.]

Voor de gerechtigde die bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid onderworpen is aan een maatregel van tijdelijke collectieve arbeidsduurvermindering, bedoeld in titel 1 van de wet van 19.6.2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis, wordt de uitkering berekend op basis van het gemiddeld dagloon waarop de werknemer de eerste dag van zijn arbeidsongeschiktheid aanspraak had kunnen maken indien zijn arbeidsduur niet was verminderd.]


Mesure de réduction collective temporaire de la durée du travail en temps de crise

Crisismaatregel van tijdelijke collectieve arbeidsduurvermindering


Cette nouvelle disposition est applicable à partir du 25 juin 2009, qui est également la date d’entrée en vigueur de la mesure prévoyant une réduction collective temporaire de la durée du travail en temps de crise 67 .

Deze nieuwe bepaling treedt in werking op 25 juni 2009, datum waarop ook de crisismaatregel die in de tijdelijke collectieve arbeidsduurvermindering voorziet, is ingegaan 67 .


Cette nouvelle disposition est applicable à partir du 25 juin 2009, qui est également la date d’entrée en vigueur de la mesure prévoyant une réduction collective temporaire de la durée du travail en temps de crise.

Deze bepaling is in werking getreden op 25 juni 2009, datum waarop ook de crisismaatregel die in de tijdelijke collectieve arbeidsduurvermindering voorziet, is ingegaan.


Pour le travailleur qui, lors de la survenance de son incapacité de travail, est soumis au système de réduction collective temporaire de la durée du travail, visé dans la loi “anticrise” du 19 juin 2009, l’indemnité est calculée sur la base de la rémunération journalière moyenne à laquelle le travailleur aurait pu prétendre le premier jour de son incapacité de travail si la durée du travail n’avait pas été réduite.

Voor de werknemer die bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid onder het stelsel van tijdelijke collectieve arbeidsduurvermindering bedoeld in de Anticrisiswet van 19 juni 2009 valt, wordt de uitkering berekend op basis van het gemiddeld dagloon waarop hij de eerste dag van zijn arbeidsongeschiktheid aanspraak had kunnen maken indien zijn arbeidsduur niet was verminderd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une mesure de réduction collective temporaire ->

Date index: 2023-07-08
w