Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une prolongation des dérogations pour la saison 2004-2005 » (Français → Néerlandais) :

Arrêté ministériel du 6 septembre 2004 accordant une prolongation des dérogations pour la saison 2004-2005 [pdf - 24kb]

Ministerieel besluit van 6 september 2004 tot verlening van afwijkingen voor het seizoen 2004-2005 [pdf - 24kb]


Cet arrêté ministériel a été modifié par l’arrêté ministériel du 19 octobre 2004, qui a pour objet de corriger certaines imperfections de l’arrêté de base et de prolonger, jusqu’au 30 juin 2005, les dérogations relatives à la prise en compte des prestations des gestionnaires des institutions et, dans les institutions de moins de 25 lits, des pratici ...[+++]

Dat ministerieel besluit is gewijzigd door het ministerieel besluit van 19 oktober 2004. Het beoogt sommige tekortkomingen in het basisbesluit te corrigeren, de afwijkingen betreffende in aanmerking nemen van de verstrekkingen van de beheerders van de instellingen en, in de instellingen van minder dan 25 bedden, van de zelfstandige verpleegkundigen, te verlengen tot 30 juni 2005.


En règle, une loi nouvelle s’applique - sans qu’il en résulte un effet rétroactif - non seulement aux situations qui naissent à partir de son entrée en vigueur, mais aussi aux effets futurs des situations nées sous l’empire de la loi antérieure qui se produisent ou se prolongent sous l’empire de la loi nouvelle, pour autant que cette application ne porte pas atteinte à des droits déjà irrévocablement fixés (Cass., 03.06.2004, R.G. ...[+++]

En règle, une loi nouvelle s’applique - sans qu’il en résulte un effet rétroactif -non seulement aux situations qui naissent à partir de son entrée en vigueur, mais aussi aux effets futurs des situations nées sous l’empire de la loi antérieure qui se produisent ou se prolongent sous l’empire de la loi nouvelle, pour autant que cette application ne porte pas atteinte à des droits déjà irrévocablement fixés (Cass., 03.06.2004, RG C. ...[+++]


A.R. du 9 septembre 2008 modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2007 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de la nutrition parentérale pour des bénéficiaires ambulatoires non hospitalisés, M.B. du 20 octobre 2008, (Éd. 3), p. 55872. A.R. du 14 novembre 2008 modifiant l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant les conditions de prolongations de la convention co ...[+++]

K.B. van 9 september 2008 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 20 juli 2007 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van parenterale voeding voor ambulante niet in het ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, B.S. van 20 oktober 2008 (Ed. 3), p. 55872. K.B. van 14 november 2008 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 10 augustus 2005 tot vaststelling van de voorwaarden ter verlenging van de overeenkomsten, afgesloten op basis van het Koninklijk besluit van 13 november 2002 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzek ...[+++]


1 Approbation de l’ordre du jour 2 Approbation du rapport n° 2005-6 de la réunion du 29 juin 2005 3 Proposition du programme annuel du CC 4 Présentation du rapport d’activités 2004 5 Avis : Dérogations pour les très petites entreprises 6 Charges administratives : mesure 0 7 Exposé à propos du sondage concernant l’encéphalopathie spongiforme chez les bovins 8 A la demande de Monsieur Geldof (Plattelandsontwikkeling) « résidus de

1 Goedkeuring van de dagorde 2 Goedkeuring van het verslag nr. 2005-6 van de vergadering van 29 juni 2005 3 Voorstel van jaarprogramma voor het RC 4 Voorstelling van het activiteitenverslag 2004 5 Advies : Afwijkingen zeer kleine bedrijven 6 Administratieve lasten : nulmeting 7 Toelichting bij de opiniepeiling over spongiforme encephalopathie bij runderen 8 Op vraag van de heer Geldof (Plattelandsontwikkeling) “residuen van coccidi ...[+++]


M.B. du 15 février 2007, p. 7482. A.R. du 14 décembre 2006 modifiant la liste annexée à l’arrêté royal du 24 mars 2004 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l’assurance peut conclure des conventions dans le cadre d’un financement expérimental de contraceptifs pour les jeunes en application de l’article 56, § 2, alinéa 1 er , 1°, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les années 2004, 2005 et 2006, M.B. du 8 ja ...[+++]

B.S. van 15 februari 2007, p. 7482. K.B. van 14 december 2006 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten in het kader van een experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2004, 2005 en 2006, B.S. van 8 januari 2007, p. 379. K.B. van 29 januari 2007 tot vaststelling van de ...[+++]


Entre-temps, il reste important de vacciner tous les patients à risque avec les nouveaux vaccins pour la saison 2004-2005 qui contiennent maintenant la souche A/Fujian/411/2002 (H3N2)-like strain.

Ondertussen blijft het belangrijk alle risicopatiënten te vaccineren met de vaccins voor het seizoen 2004-2005 die nu wel de A/Fujian/411/2002 (H3N2)-like strain bevatten.


Le plan opérationnel 2004-2005 est le prolongement concret des objectifs du plan stratégique sélectionnés pour cette période.

Het operationeel plan 2004-2005 is een verdere, concrete uitwerking van de voor deze periode geselecteerde doelstellingen van het strategisch plan.


A.R. du 17.09.2010 modifiant l’A.R. du 10.08.2005 fixant les conditions de prolongations de la convention conclue sur base de l’A.R. du 13.11.2002 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l’assurance peut conclure des conventions en application de l’art. 56, § 2, al. 1 er , 2°, de la loi relative à l’assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14.07.1994 (loi SSI), pour les années 2002, 2003 ...[+++]

K.B. van 17.09.2010 tot wijziging van het K.B. van 10.08.2005 tot vaststelling van de voorwaarden ter verlenging van de overeenkomsten, afgesloten op basis van het K.B. van 13.11.2002 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van art. 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14.07.1994 (wet GVU), voor de jaren 2002, 2003 en 2004, B.S. van 28.09.2010, blz. 59173.


A.R. du 26 avril 2007 fixant les conditions auxquelles une intervention de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités peut être accordée dans le cadre de projets temporaires concernant le diagnostic et le traitement du cancer du rectum, M.B. du 15 mai 2007, p. 26390. A.R. du 19 juin 2007 modifiant l’arrêté royal du 10 août 2005 fixant les conditions de prolongations de la convention conclue sur base de l’arrêté royal du 13 novembre 2002 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l’assurance peut ...[+++]

K.B. van 26 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering mag worden verleend in tijdelijke projecten in verband met de diagnose en de behandeling van endeldarmkanker, B.S. van 15 mei 2007, p. 26390. K.B. van 19 juni 2007 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 10 augustus 2005 tot vaststelling van de voorwaarden ter verlenging van de overeenkomsten, afgesloten op basis van het Koninklijk besluit van 13 november 2002 tot vaststelling van de voorwa ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une prolongation des dérogations pour la saison 2004-2005 ->

Date index: 2023-09-14
w