Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une évaluation appropriée sera » (Français → Néerlandais) :

Dans ce cas, ces patients devront être évalués de façon approfondie et une surveillance appropriée sera effectuée individuellement.

Als dit gebeurt, dienen zij volledig te worden geëvalueerd en dient een gepaste interventie op individuele basis te worden overwogen.


une structure plus appropriée sera adoptée de façon notamment à regrouper dans des rubriques séparées, d’une part, les explications visant à aider l’assuré social pour remplir le formulaire et, d’autre part, les explications relatives à ses obligations.

met een meer aangepaste structuur zodat de uitleg die bedoeld is om de sociaal verzekerde te helpen bij het invullen van het formulier en de uitleg betreffende zijn plichten in aparte rubrieken wordt opgenomen.


L'objet de ces centres sera de donner aux patients atteints d'un trouble autistique les meilleures chances de bénéficier rapidement d'une évaluation diagnostique et d'une prise en charge appropriée.

Het doel van die centra zal erin bestaan om de patiënten met een autistische stoornis de best mogelijke kansen te bieden om snel te worden gediagnosticeerd en een gepaste opvang te genieten.


L’objectif de ces centres sera de donner aux patients atteints d’un trouble autistique les meilleures chances de bénéficier rapidement d’une évaluation diagnostique et d’une prise en charge appropriée (voir rapport annuel 2003, p. 59).

Het doel van deze centra bestaat er in om de patiënten met een autistische stoornis de best mogelijke kansen te bieden om snel te worden gediagnosticeerd en een gepaste opvang te genieten (zie jaarverslag 2003, p. 59).


Le contenu d’une ampoule de 1 ml de Ventavis, identifiée par un code couleur composé de deux anneaux (blanc et jaune), sera versé dans la cuve appropriée du nébuliseur I-Neb AAD immédiatement avant chaque séance de nébulisation.

Bij elke inhalatiesessie met de I-Neb AAD wordt de inhoud van één ampul met 1 ml Ventavis, gekenmerkt door de twee gekleurde ringen (wit - geel), onmiddellijk voor gebruik overgebracht naar de passende vernevelkamer.


Le contenu d’une ampoule de 1 ml de Ventavis, identifiée par un code couleur composé de deux anneaux (blanc et jaune), sera versée dans la cuve appropriée du nébuliseur I-Neb AAD immédiatement avant chaque séance de nébulisation avec le I-Neb AAD.

Bij elke inhalatiesessie met de I-Neb AAD wordt de inhoud van één ampul met 1 ml Ventavis, gekenmerkt door de twee gekleurde ringen (–wit - geel), onmiddellijk voor gebruik overgebracht naar de passende vernevelkamer.


Les patients dont l'intervalle QT atteint une valeur absolue > 500 msec doivent être réévalués et une action immédiate sera entreprise pour corriger les éventuels facteurs de risque concomitants, alors qu’il faudra également évaluer les rapports bénéfices/risques de la poursuite et de l'arrêt du traitement par TRISENOX. En cas de syncope ou d’accélération ou irrégularités du rythme cardiaque, le patient devra être hospitalisé et surveillé en continu, un dosage sérique des électrolytes sera pratiqué et le traitement par TRISENOX sera ...[+++]

Als er zich syncope of een snelle of onregelmatige hartslag voordoet, moet de patiënt in een ziekenhuis worden opgenomen en continu worden bewaakt, moeten de serumelektrolyten worden gemeten en moet de behandeling met TRISENOX tijdelijk worden stopgezet totdat het QT-interval terugvalt tot beneden 460 msec., de elektrolytafwijkingen zijn gecorrigeerd en de syncope en onregelmatige hartslag verdwijnen.


Il peut être nécessaire de préparer une solution concentrée (solution mère) pour obtenir la dose appropriée (p. ex., pour traiter un poids total de 500 kg de poulets, seulement 50 % de la solution mère préparée à partir d’un sachet de 40 g sera utilisée).

Om een correcte dosis te bereiken, is mogelijk het bereiden van een geconcentreerde (voorraad) oplossing noodzakelijk (bijv. voor het behandelen van in totaal 500 kg totaal vogelgewicht, dient men slechts 50% van de bereide voorraadoplossing, die is bereid uit het sachet van 40 g, te gebruiken).


La substitution de la monothérapie par l’association fixe sera envisagée si elle est cliniquement appropriée :

Indien klinisch aangewezen, kan overschakeling van de monotherapie op de vaste combinaties worden overwogen:


Toutes les quatre à six semaines, votre médecin pourra faire une adaptation appropriée des doses par pallier de 5 mg/jour de pegvisomant. Cette adaptation sera basée sur vos concentrations sériques d’IGF-1, afin de maintenir une réponse thérapeutique optimale.

Om een optimale therapeutische respons te behouden zal uw arts om de vier tot zes weken geschikte aanpassingen van de dosis maken, met verhogingen van 5 mg pegvisomant/dag gebaseerd op uw zogenoemde IGF-I-serumwaarden.


w