Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brosse à dents manuelle d'assistance à usage unique

Traduction de «uniquement en français » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
brosse à dents manuelle d'assistance à usage unique

aangepaste handmatige tandenborstel voor eenmalig gebruik


accident impliquant d'être heurté par un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongeval waarbij iemand aangereden wordt door aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


accident impliquant une collision entre un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial, et un autre un véhicule

ongeval met botsing tussen aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling, en ander voertuig


accident impliquant une collision entre un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial, et un autre un objet

ongeval met botsing tussen aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling, en ander voorwerp


accident impliquant une collision entre un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial, et un piéton

ongeval met botsing tussen aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling, en voetganger


accident impliquant le renversement d'un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongeval met kantelen van aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


accidents impliquant des véhicules motorisés utilisés uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongevallen met aangedreven voertuigen, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


accident impliquant la chute d'un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongeval met val van aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


accident impliquant une explosion d'un véhicule motorisé, utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongeval met explosie van aangedreven voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Veuillez ajouter le mode d’emploi uniquement en français, néerlandais, allemand et anglais Ces documents doivent être introduits uniquement de manière électronique (CD-ROM/DVD).

Gelieve de gebruiksaanwijzing uitsluitend toe te voegen in het Frans, Nederlands, Duits en Engels. Deze documenten moeten enkel elektronisch (CD-ROM/DVD) worden ingediend.


modifications statutaires Des modifications statutaires ont été apportées aux articles suivants : Préambule, 2b), 2c), 6, 7, 8, 26, 37, 39, 42, 45, 46, 47, 48, 57H bis, 57I, 57T, 63B, 63D, 66, 69, 81.3, 87, 90, 102 (uniquement en français), 105, 106, 108 et 112.

WIJZIGINGEN AAN STATUTEN Wijzigingen werden aangebracht aan de volgende statutaire bepalingen: begintekst, 2b), 2c), 6, 7, 8, 26, 37, 39, 42, 45, 46, 47, 48, 57H bis, 57I, 57T, 63B, 63D, 66, 69, 81.3, 87, 90, 102 (enkel in het Frans), 105, 106, 108 en 112.


(*) Editeur : Emile Bruylant, S.A., Rue de la Régence 67, 1000 Bruxelles Tél. : 02/512 98 45 – Fax : 02/511 72 02 – info@bruylant.be ISBN 978-2-8027-2353-0 – Volume : 857 pp. – Prix : 120 EUR Disponible uniquement en français.

(*) Uitgever: Emile Bruylant, N.V. , Regentschapsstraat 67, 1000 Brussel Tel.: 02/512 98 45 – Fax: 02/511 72 02 – info@bruylant.be ISBN 978-2-8027-2353-0 – Volume: 857 pp. – Prijs: 120 EUR Enkel beschikbaar in het Frans.


Etude amélioration des connaissances dans le domaine des désinfectants utilisés dans le secteur alimentaire (EuroConsultants) 2007 (en français uniquement)

Etude amélioration des connaissances dans le domaine des désinfectants utilisés dans le secteur alimentaire (EuroConsultants) 2007 (enkel in het Frans)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides type 8, préservation du bois (groupe de travail PRPB) – 2006 (en français uniquement)

Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides type 8, préservation du bois (groupe de travail PRPB) – 2006 (enkel in het Frans)


Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides – type 14 Rodenticides (groupe de travail PRPB) – 2006 (en français uniquement)

Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides – type 14 Rodenticides (groupe de travail PRPB) – 2006 (enkel in het Frans)


Développement d’indicateurs de risque général pour les produits biocides autorisés sur le marché belge (CRIOC-OIVO) 2012 (en français uniquement)

Développement d’indicateurs de risque général pour les produits biocides autorisés sur le marché belge (CRIOC-OIVO) 2012 (enkel in het Frans)


Analyse de biocides de type 2 et 4 utilisables dans une crèche (ECOCONSO) 2012 (en français uniquement)

Analyse de biocides de type 2 et 4 utilisables dans une crèche (ECOCONSO) 2012 (enkel in het Frans)


RPT_PCK_LBL_FR Conditionnement (Français) RPT_PCK_LBL_NL Conditionnement (Néerlandais) F_ORGA Firme responsable S_COD Numéro de suite unique de chaque conditionnement

RPT_PCK_LBL_FR Verpakking (Frans) RPT_PCK_LBL_NL Verpakking (Nederlands) F_ORGA Verantwoordelijk bedrijf S_COD Uniek volgnummer van elke specialiteitsverpakking


Développement d’une méthodologie d’analyse pour les autorisations de mise sur le marché de produits biocides et mise à disposition d’une expertise pour les missions du service biocides dans le cadre de la protection des pollinisateurs (Nature & Progrès) 2012 (en français uniquement)

Développement d’une méthodologie d’analyse pour les autorisations de mise sur le marché de produits biocides et mise à disposition d’une expertise pour les missions du service biocides dans le cadre de la protection des pollinisateurs (Nature & Progrès) 2012 (enkel in het Frans)




D'autres ont cherché : uniquement en français     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

uniquement en français ->

Date index: 2023-03-01
w