Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «usagers que nous avons interviewés » (Français → Néerlandais) :

Les usagers que nous avons interviewés sur leur perception des risques potentiels que présentent les traitements ostéopathiques et chiropractiques et sur leur attitude à l’égard de ces risques, nous ont révélé qu’il s’agissait quand même là d’une préoccupation importante, surtout chez les patients des chiros.

We ondervroegen de gebruikers ook over hun perceptie van de mogelijke risico’s die de osteopathische en chiropractische behandelingen meebrengen en hun houding ten overstaan van deze risico’s. Zij maakten ons duidelijk dat grote bezorgdheid bestaat, vooral bij de patiënten van chiropractors.


En ce qui concerne les usagers que nous avons interviewés, nous avons constaté qu’ils avaient une connaissance relativement faible de la « théorie » ou de la « philosophie » de ces deux disciplines.

Wat de door ons geraadpleegde gebruikers betreft, stelden wij vast dat ze maar een relatief geringe kennis hadden van de “ theorie” of de “filosofie" achter deze twee disciplines.


Les itinéraires thérapeutiques des usagers que nous avons rencontrés présentent en effet certaines similitudes qui permettent d’envisager le recours à l’ostéopathie ou à la chiropraxie au sein d’un ensemble de pratiques et d’attitudes générales à l’égard de la santé, et de leur restituer leur cohérence sociologique.

De therapeutische trajecten van de door ons gecontacteerde gebruikers vertonen inderdaad zekere overeenkomsten. Hierdoor kunnen we het gebruik van de osteopathie of de chiropraxie situeren binnen een geheel van algemene praktijken en houdingen met betrekking tot gezondheid, en daardoor binnen een sociologisch coherent kader.


Les usagers que nous avons rencontrés ont en commun de recourir régulièrement (plus d’une fois par an) et depuis au moins cinq ans à l’ostéopathie ou bien à la chiropraxie.

De gebruikers die we ondervroegen hebben als gemeenschappelijk element dat ze regelmatig (meer dan een keer per jaar) en sinds minimum vijf jaar een beroep doen op osteopathie of chiropraxie.


Ceci n’est lié, selon nous, ni au dispositif d’interview, ni à une quelconque retenue des intervieweurs aux moments – rares - où des considérations de cette nature ont trouvé à s’exprimer ni aux procédures d’analyse mais bien à la teneur des discours eux-mêmes tels que nous les avons entendus.

Dit is, volgens ons, niet gerelateerd aan de opstelling van het interview, noch aan een bepaalde terughoudendhoud van de interviewers op de –zeldzame- momenten waar dergelijke overwegingen aan bod kwamen, noch aan de analyseprocedures, maar wel aan de teneur van de verhalen zelf die we gehoord hebben.


Dans notre étude, nous avons retenu l’usage de plus de 90 DDD par an pour définir l’usage chronique (sauf pour les antidépresseurs et les maladies rares, voir plus bas).

In onze studie hebben wij ons dus gebaseerd op een gebruik van meer dan 90 DDD, per jaar, voor de bepaling van het chronische gebruik (behalve voor de antidepressiva en de zeldzame ziektes, zie verder).


En outre, nous avons également effectué des interviews téléphoniques structurées auprès de 77 infirmières à domicile.

Daarnaast werden er ook nog telefonische gestructureerde interviews uitgevoerd bij 77 thuisverpleegkundigen.


Nous avons donc choisi la double dénomination patients / usager de la san.

We hebben daarom gekozen voor de dubbele benaming van patiënt/zorgconsument.


Pour ce faire, nous avons eu recours à différentes méthodologies, toutes détaillées en annexe: une analyse de la littérature destinée à évaluer l’efficacité clinique et la sécurité des thérapies étudiées, une enquête par téléphone auprès de la population générale destinée à mesurer l’importance de la consommation de ces thérapies dans la population générale, une enquête par entretiens de type socio-anthropologique destinée à appréhender les perceptions d’usagers réguliers et de thérapeutes, un ...[+++]

Voor ons onderzoek hebben wij verschillende methodologieën gebruikt die gedetailleerd worden omschreven in de bijlagen: een systematische review van de wetenschappelijke literatuur om de klinische effectiviteit en de veiligheid van deze therapieën te evalueren, een telefonische enquête bij de algemene bevolking om de omvang van consumptie van deze therapieën door de algemene populatie te meten, een enquête, via een gesprek van socio-antropologische type om de perceptie te begrijpen, bij regelmatige gebruikers en therapeuten, een online enquête bij de beoefenaars om de beoefenaars en hun praktijk te beschrijven, een gedetailleerde analyse ...[+++]


Afin de mesurer la prévalence, les modes d’usage et les raisons du recours aux médecines alternatives et plus particulièrement à l’homéopathie, la chiropraxie, l’acupuncture et l’ostéopathie, nous avons initié une enquête par entretien téléphonique auprès d’un échantillon représentatif de 1999 adultes en Belgique en 2009.

Teneinde de prevalentie, de manier van gebruik en de redenen voor het gebruik van niet-conventionele geneeswijzen, en meer bepaald homeopathie, chiropraxie, acupunctuur en osteopathie, te meten, zijn we gestart met een telefonische enquête bij een representatieve steekproef van 1999 volwassenen in België in 2009.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

usagers que nous avons interviewés ->

Date index: 2021-02-18
w