Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «utiliser pour la réduction des pathogènes devaient avoir » (Français → Néerlandais) :

Il recommandait leur “application généralisée à tous les concentrés plaquettaires associée à une surveillance attentive à long terme via l’hémovigilance” et précisait que “les méthodes à utiliser pour la réduction des pathogènes devaient avoir prouvé leur sécurité et leur efficacité thérapeutique”.

Hij beval hun “veralgemeende toepassing op bloedplaatjesconcentraten aan, samen met een aandachtig lange termijn toezicht via hemovigilantie” en preciseerde dat “de voor pathogeenreductie te gebruiken methodes hun veiligheid en therapeutische werkzaamheid moeten bewezen hebben”.


Les méthodes à utiliser pour la réduction des pathogènes doivent avoir fait leurs preuves en termes de sécurité et d’efficacité thérapeutique.

De voor pathogeenreductie te gebruiken methodes moeten hun veiligheid en therapeutische werkzaamheid bewezen hebben.


Le CSS estime que toute méthode à utiliser pour la réduction des pathogènes doit avoir fait ses preuves en termes de sécurité et d’efficacité thérapeutique.

De HGR meent dat elke methode die voor de pathogeenreductie wordt gebruikt zijn veiligheid en therapeutische werkzaamheid moet bewezen hebben.


L’efficacité d’une autre technique photochimique de réduction des pathogènes pour maîtriser de telles contaminations bactériennes des concentrés plaquettaires n’a pas encore été illustrée (Brecher et al., 2007 ont utilisé des taux de 10-100 CFU/mL).

De efficiëntie van een andere fotochemische pathogeenreductietechniek om bacteriële besmetting van bloedplaatjesconcentraten te beheersen werd nog niet aangetoond (Brecher et al., 2007 gebruiken 10-100 CFU/mL).


EARLY-ACS (Early Clycoprotein IIb/IIIa Inhibition in Non-ST-segment Elevation Acute Coronary Syndrome) était une étude évaluant la stratégie précoce de traitement par eptifibatide versus placebo (avec utilisation provisionnelle retardée d’eptifibatide en salle de cathétérisme), en association avec des traitements anti-thrombotiques (ASA, héparine non fractionnée (HNF), bivalirudine, fondaparinux ou héparines de bas poids moléculaire), chez les sujets présentant un risque élevé de syndrome coronarien aigu, sans sus-décalage du segment ST. Les patients devaient bénéficier d’une stratégie ...[+++]

EARLY-ACS onderzoek EARLY-ACS (Early Glycoprotein IIb/IIIa Inhibition in Non-ST-segment Elevation Acute Coronary Syndrome) was een onderzoek met vroegtijdig routinematig eptifibatide versus placebo (met uitgesteld tijdelijk gebruik van eptifibatide in de catheterisatieruimte) gebruikt in combinatie met een antitrombosebehandeling (ASA, UFH, bivalirudine, fondaparinux of laag moleculair-gewicht heparine) bij patiënten met een hoog-risico NSTE ACS. Patiënten dienden een invasief beleid te ondergaan ter verdere behandeling nadat ze gedurende 12 tot 96 uur studiemedicatie hadden gekregen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utiliser pour la réduction des pathogènes devaient avoir ->

Date index: 2022-12-29
w