Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absorbeur de vapeur halogénée
Accident causé par un moteur à vapeur
Agression par empoisonnement par du gaz ou de la vapeur
Brûlure due au contact avec de la vapeur chaude
Empoisonnement accidentel par des vapeurs de mercure
Hypodermique
Pain vapeur chinois à la viande
Relatif au tissu sous-cutané
Sous la conjonctive
Sous la peau
Sous une capsule
Sous-capsulaire
Sous-conjonctival
Sous-cutané

Traduction de «vapeur sous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
empoisonnement accidentel par des vapeurs de mercure

onopzettelijke vergiftiging door kwikdampen


agression par empoisonnement par du gaz ou de la vapeur

aanval door vergiftiging door gas of damp








brûlure due au contact avec de la vapeur chaude

verbranding als gevolg van contact met hete stoom


hypodermique | relatif au tissu sous-cutané | sous la peau

hypodermaal | onder de huid toegediend






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La stérilisation au moyen de la vapeur-formaldéhyde est réservée au matériel qui ne résiste pas à plus de 80 °C et qui ne peut donc être traité par la vapeur d’eau sous pression.

Sterilisatie door middel van formaldehyde/stoom wordt voorbehouden voor het materiaal dat niet meer dan 80 °C kan weerstaan en dat dus niet met stoom onder druk kan worden behandeld.


Le procédé à la vapeur sous pression repose sur un équilibre thermodynamique entre la pression et la température, qui doit être maintenu durant les différentes phases du processus de stérilisation et qui n’est atteint que dans des conditions où la vapeur d’eau est en saturation (voir tableau 2).

Het procédé met stoom onder druk berust op een thermodynamisch evenwicht tussen druk en temperatuur dat gedurende de verschillende fasen van het sterilisatieproces dient aangehouden te worden en dat slechts bereikt wordt als de stoom verzadigd is (zie tabel 2).


5.1. Propriétés pharmacodynamiques Catégorie pharmaco thérapeutique : pommade pour la poitrine, code ATC : R05X Mécanisme d’action en cas d’inhalation par le nez : Les vapeurs libérées par la pommade sous l’influence de la chaleur du corps ou de l’eau chaude à laquelle elle a été mélangée, pénètrent profondément dans les voies respiratoires encombrées, procurant une sensation de soulagement de la respiration.

5. FARMACOLOGISCHE EIGENSCHAPPEN 5.1 Farmacodynamische eigenschappen Farmacotherapeutische categorie: borstzalf, ATC-code: R05X Werkingsmechanisme bij inhalatie door de neus: De dampen, die vrijkomen uit de zalf onder invloed van de lichaamswarmte of door de zalf in warm water te doen smelten, dringen diep door in de verstopte luchtwegen waardoor een gevoel van verlichting van de ademhaling teweeggebracht wordt.


Dans l’état actuel des connaissances, cette méthode peut être recommandée pour la stérilisation des dispositifs médicaux réutilisables qui ne peuvent être stérilisés par la vapeur d’eau saturée et l’oxyde d’éthylène, sous réserve de l’utilisation d’indicateurs biologiques à chaque cycle, dans des conditions validées. Il est important de s’assurer de la compatibilité des dispositifs médicaux avec cette méthode de stérilisation.

Met de actuele kennis kan deze methode aanbevolen worden voor de sterilisatie van herbruikbare medische hulpmiddelen, die niet met verzadigde stoom en ethyleenoxide gesteriliseerd kunnen worden maar wel compatibel zijn met deze sterilisatiemethode, mits biologische indicatoren bij elke cyclus onder gevalideerde voorwaarden worden gebruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le matériel à stériliser est exposé à l’action de la vapeur d’eau saturée sous pression à une température et durant un temps de contact déterminés.

Het materiaal wordt bij een bepaalde temperatuur en gedurende een bepaalde inwerkingstijd aan verzadigde stoom onder druk blootgesteld.


Les essais et contrôles à effectuer lors de la réception devront être spécifi ques et documentés (EN 554 pour les stérilisateurs à vapeur saturée, EN 550 pour l’oxyde d’éthylène et EN 14937 pour les méthodes non reprises sous les normes précédentes).

De uit te voeren tests en controles bij de ingebruikname zullen specifi ek en gedocumenteerd zijn (EN 554 voor stoomsterilisatoren, EN 550 voor ethyleenoxide, EN 14937 en EN 14937 voor de methodes die niet in de bovenvermelde normen worden opgenomen).


3- éventuellement, une stérilisation La stérilisation se réalise de préférence à l’aide d’un autoclave à vapeur d’eau saturée sous pression (stérilisation par chaleur humide).

De sterilisatie gebeurt bij voorkeur door middel van een verzadigde stoomautoclaaf onder druk (sterilisatie door vochtige hitte).


Le rejet de substances radioactives dans l’atmosphère sous forme de gaz, de poussières, de fumées ou de vapeurs, est interdit lorsque la concentration en radionucléides est supérieure à la limite fi xée par l’Arrêté.

De uitstoot van radioactieve stoffen in de atmosfeer onder de vorm van gas, stof, rook of dampen is verboden wanneer de concentratie radionucliden de limieten zoals bepaald in het Besluit overschrijdt. Voor enkele isotopen die vaak in ziekenhuismiddens worden gebruikt, zijn de uitstootlimieten als volgt bepaald:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vapeur sous ->

Date index: 2023-10-09
w