Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusion mieux vaut prévenir que guérir.

Traduction de «vaut prévenir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mise en œuvre de mesures de protection pour prévenir une lésion traumatique de la peau et des tissus d'origines chimiques

toepassen van beschermende maatregelen om huid- en weefselletsels door chemische bronnen te voorkomen


mise en œuvre de mesures de protection pour prévenir une lésion traumatique causée par les radiations

toepassen van beschermende maatregelen om letsels door straling te voorkomen


mise en œuvre de mesures de protection pour prévenir une lésion traumatique d'origines électriques

toepassen van beschermende maatregelen om letsels door elektrische bronnen te voorkomen


mise en œuvre de mesures de protection pour prévenir une lésion traumatique causée par un laser

toepassen van beschermende maatregelen om letsels door laserstraling te voorkomen


mise en œuvre de mesures de protection pour prévenir une lésion traumatique de la peau ou des tissus d'origines thermiques

toepassen van beschermende maatregelen om huid- of weefselletsels door thermische bronnen te voorkomen


mise en œuvre de mesures de protection pour prévenir une lésion traumatique de la peau ou des tissus d'origines mécaniques

toepassen van beschermende maatregelen om huid- of weefselletsels door mechanische bronnen te voorkomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mieux vaut prévenir que guérir, car l’on ne guérit jamais de ses brûlures.

Beter voorkomen dan genezen, want brandwonden genezen nooit.


Escarres de décubitus : mieux vaut prévenir que guérir | KCE

Doorligwonden: beter voorkomen dan genezen | KCE


Escarres de décubitus : mieux vaut prévenir que guérir

Doorligwonden: beter voorkomen dan genezen




For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, mieux vaut « prévenir que guérir ».

Beter voorkomen dan genezen" geldt inderdaad ook hier.


Mais, comme toujours, le message reste le même : mieux vaut prévenir que guérir.

Beter voorkomen dan genezen lijkt tot dan al wel de boodschap.


Les principes généraux du droit de l'environnement sont résumés dans cette loi essentielle :  le principe de prévention : mieux vaut prévenir que guérir ;  le principe de précaution : des mesures préventives doivent être prises dès qu'il y a motif d'inquiétude en matière de pollution ;  le principe de gestion durable : les activités humaines doivent être gérées de façon à maintenir les écosystèmes marins dans un état garantissant la pérennité de l'utilisation de la mer ;  le principe du pollueur-payeur : le coût des mesures de prévention et de lutte contre la pollution est supporté par le pollueur ;  le principe de restauration ...[+++]

In deze belangrijke wet worden de algemene beginselen van milieurecht opgesomd:  het preventiebeginsel: beter voorkomen dan genezen;  het voorzorgsbeginsel: voorzorgsmaatregelen moeten worden genomen wanneer er redenen zijn om bezorgd te zijn over verontreiniging;  het beginsel van duurzaam beheer: de menselijke activiteiten moeten op zodanige wijze worden beheerd dat het mariene ecosysteem verder in staat is om het gebruik van de zee blijvend te verzekeren;  het beginsel “de vervuiler betaalt”: de kosten voor de maatregelen ter voorkoming en bestrijding van verontreiniging zijn voor rekening van de vervuiler;  het herstelbeginsel: bij schade of milieuverstoring moet het mariene milieu, in de mate van het mogelijke, in de oorspronk ...[+++]


239. Réponse à la question reprise sous le point 229 : La nouvelle stratégie de santé animale pour l’Union européenne (2007-2013) placée sous la devise « mieux vaut prévenir que guérir » est en cours de discussion aux niveaux belge et européen.

239. Antwoord op de vraag onder 229: Het nieuwe dierengezondheidsbeleid van de Europese Unie (2007-2013) met als slogan « Beter voorkomen dan genezen » wordt besproken op Belgisch en Europees niveau.


Il vaut mieux prévenir que guérir !

Voorkomen is beter dan genezen!






D'autres ont cherché : vaut prévenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaut prévenir ->

Date index: 2024-04-29
w