Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil d’exercice de traction vers le bas pour le dos
Orientation vers un ergothérapeute
Orientation vers un physiothérapeute
Orientation vers un podologue
Orientation vers un service d'aide de soins de santé
Orientation vers un service d'autoassistance
Orientation vers un service d'orthophonie
Orientation vers un service de logement
Orientation vers un service de pompes funèbres
Orientation vers un service juridique

Traduction de «vers un message » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


















TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La prescription sera générée par le logiciel médical du médecin prescripteur et sera traduite vers un message électronique (de type XML KMEHRbis).

Het voorschrift zal via het medische pakket van de voorschrijvende arts worden gegenereerd en wordt vertaald naar een elektronisch bericht (type XML KMEHR-bis).


Le message est envoyé sous forme cryptée vers le système Recip-e en tant que message non adressé, le contenu médical du message étant encrypté sur l'ordinateur du prescripteur au moyen du service de base d’encryption de la plate-forme eHealth

Het bericht wordt vercijferd naar het Recip-e systeem verstuurd als niet-geadresseerd bericht, waarbij de medische inhoud van het bericht van op de PC van de voorschrijver wordt ge-ëncrypteerd. Hierbij wordt gebruikgemaakt van de encryptie-basisdienst van het eHealth-platform.


En cas de problème lors de la transmission du message vers l’organisme assureur par le système MyCareNet, celui-ci renverra le message de l’expéditeur avec des informations concernant les erreurs rencontrées.

Als er een probleem optreedt tijdens de verzending van het bericht naar de verzekeringsinstelling door het MyCareNet-systeem, dan stuurt dit systeem het bericht van de verzender terug met informatie over de vastgestelde fouten.


Exemples de communication vers l’extérieur : campagne abattage rituel, propreté des toisons, campagne Ohlala en été (parkings des supermarchés ou affiches), camps de vacances (rouleau de papier cuisine avec un message de sécurité alimentaire), folder sur le service de médiation (distribué lors des foires, manifestations agricoles…), folder avec la procédure en cas de retrait / recall (doit encore être soumis au comité consultatif), smiley…

Enkele voorbeelden van externe communicatie zijn : campagne rituele slachtingen, goede vachtcondities, Ohlala-campagne in de zomer (parking van grootwarenhuizen of affiches), zomerkampen (huishoudrolgadget met een advies over voedselveiligheid), folder over de ombudsdienst (ter verspreiding tijdens beurzen en landbouwevenementen…), folder over recallprocedure (moet nog aan het wetenschappelijk comité worden voorgelegd), smiley…


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut savoir qu’à la différence des médiateurs interculturels, les interprètes sociaux ont pour seule et unique mission de ‘traduire fidèlement, avec exhaustivité et dans le respect de la neutralité, des messages oraux d’une langue source vers une langue cible’.

Het is belangrijk te beseffen dat het takenpakket van de sociale tolken – in tegenstelling tot die van de interculturele bemiddelaars - beperkt is tot ‘het volledig omzetten van mondelinge boodschappen van bron- naar doeltaal op neutrale en getrouwe wijze’.


Il s’agit, dans ce type d’interprétariat, de la traduction précise et complète des messages des différents interlocuteurs. Dans ce domaine, nous appliquons des standards < lien vers le document standards> qui sont fondés sur l’étude de la Massachusetts Medical Interpreters Association et de l'Educational Development Center, Inc (1995).

Voor het domein van het tolken hanteren we standaarden < link naar document standaarden> die gebaseerd zijn op het werk van de Massachusetts Medical Interpretors Association en het Educational Development Center, Inc (1995).


Si, lorsque vous cliquez sur le lien vers l’application eBirth, vous recevez un message d’erreur vous indiquant que vous n’êtes pas autorisé à accéder à l’application, cela signifie que le portail eHealth ne vous reconnaît pas en tant qu’utilisateur de l’application eBirth.

Wanneer u op de eBirth-toepassing klikt en u krijgt een foutmelding die u erop wijst dat u niet bevoegd bent om toegang tot de toepassing te krijgen, betekent dit dat de eHealth portaalsite u niet als gebruiker van de eBirth-toepassing erkent.


Lorsque, sur cette page, vous choisissez d’enregistrer une nouvelle demande via « Aller vers la page d’accueil d’endoprothèses» alors qu’un enregistrement est encore ouvert (statut = « Enregistrement en cours d’encodage » ou « Enregistrement prêt à valider »), la fiche du patient réapparaît avec le message suivant :

Wanneer u op deze pagina kiest om een nieuwe registratie aan te maken via “Ga naar de startpagina voor endoprothesen”, terwijl er nog een registratie openstaat (status = “Registratie in opmaak” of “Registratie klaar voor validatie”), verschijnt opnieuw de patiëntenfiche met volgende boodschap:


Lorsque, sur cette page, vous choisissez d’enregistrer un nouveau pacemaker via « Aller vers la page d’accueil pour pacemakers » alors qu’un enregistrement est encore ouvert (statut = « Enregistrement en cours d’encodage », « Correction en cours d’encodage », « Enregistrement prêt à valider » ou « Correction prêt à valider »), la fiche de patient réapparaît avec le message suivant :

Wanneer u op deze pagina kiest om een nieuwe pacemaker te registreren via “Ga naar de startpagina voor pacemakers”, terwijl er nog een registratie openstaat (status = “Registratie in opmaak”, “Correctie in opmaak”, “Registratie klaar voor validatie” of “Correctie klaar voor validatie”, verschijnt opnieuw de patiëntenfiche met volgende boodschap:


Similairement à ce qui est indiqué supra, des mécanismes de contrôles sont ici également mis en place (erreur lors de la transmission du message vers l’organisme assureur par le système MyCareNet, contrôle primaire).

Net als in de eerder beschreven situatie zijn ook hier controlemechanismen ingebouwd (fout bij de doorzending van het bericht naar de verzekeringsinstelling door het MyCareNet-systeem, primaire controle).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vers un message ->

Date index: 2021-04-17
w