Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mollusques bivalves vivants
Morquio
Sanfilippo

Vertaling van "vii iii point " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Carence en bêta-glucoronidase Mucopolysaccharidoses, type III, IV, VI, VII Syndrome de:Maroteaux-Lamy (léger) (sévère) | Morquio (-semblable à) (classique) | Sanfilippo (type B) (type C) (type D)

bèta-glucuronidasedeficiëntie | mucopolysaccharidose, type III, IV, VI, VII | syndroom (van) | Maroteaux-Lamy (licht)(ernstig) | syndroom (van) | Morquio(-achtig)(klassiek) | syndroom (van) | Sanfilippo (type B)(type C)(type D)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Annexe VII. III. point 3 Les dispositions relatives au report de l'ouverture des cavités corporelles et de l'enlèvement des viscères, pour maximum deux semaines après l'abattage pour le petit gibier sauvage doivent être déplacées à l'Annexe VIII, et le " gibier à plumes d'élevage" doit être reformulé (Remarque : scientifiquement parlant, on peut très bien enlever tous les organes à l'exception des reins et du foie).

Bijlage VII. III. punt 3 De bepalingen m.b.t. het uitstellen van het openen van de lichaamsholten en het verwijderen van de ingewanden voor maximum twee weken na het slachten voor klein vrij wild, moet naar Bijlage VIII verplaatst worden, en “gekweekt vederwild” dient geherformuleerd te worden (Opmerking: Wetenschappelijk gezien, kunnen best alle organen verwijderd worden, met uitzondering van nieren en lever).


Annexe VII. III. point 1 Une reformulation de la première phrase est souhaitable afin qu'elle soit plus claire.

Bijlage VII. III. punt 1 Een herformulering van de eerste zin is wenselijk opdat deze duidelijker zou zijn.


(12) L’annexe III, section VIII, chapitre VII, point 2, et chapitre VIII, point 1 b), du règlement (CE) n° 853/2004, prévoit, pour les poissons entiers congelés en saumure et destinés à l’industrie de la conserve, une dérogation à l’obligation générale de maintenir les produits de la pêche congelés à une température ne dépassant pas -18°C. Les poissons congelés en saumure doivent être maintenus à une température ne dépassant pas -9°C.

(12) Punt 2 van hoofdstuk VII en punt 1, onder b), van hoofdstuk VIII van sectie VIII van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 853/2004 voorzien in een regeling voor hele in pekel ingevroren vissen die voor de vervaardiging van conserven bestemd zijn, waarbij mag worden afgeweken van het algemene voorschrift dat de temperatuur van bevroren visserijproducten niet meer dan -18°C mag bedragen. Voor in pekel ingevroren vissen moet een temperatuur van niet meer dan -9°C voor het product worden bereikt.


3. Toutefois, les viandes peuvent être désossées et découpées avant d'avoir atteint les températures prévues au point 2 b), conformément à l’annexe III, section I, chapitre VII, point.

3. Vlees mag evenwel uitgebeend en uitgesneden worden voordat het de in punt 2, onder b), genoemde temperatuur heeft bereikt overeenkomstig bijlage III, sectie I, hoofdstuk VII, punt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, des dérogations à ces contraintes de température pour le transport de la viande ont été maintenues et même étendues à l’annexe III, section I, chapitre VII, point 3, du règlement:

De eventuele afwijkingen van de temperatuurvoorschriften voor vleesvervoer zijn echter wel degelijk behouden en zelfs uitgebreid in bijlage III, sectie I, hoofdstuk VII, punt 3, van de verordening:


Mollusques bivalves vivants [annexe III, section VII, point 4 a)]

levende tweekleppige weekdieren [bijlage III, sectie VII, punt 4, onder a)]


VII. ÉLÉMENT-CLÉ III: ANALYSE DES DANGERS ET POINTS DE CONTRÔLE CRITIQUES

VII. SLEUTELELEMENT III: GEVARENANALYSE EN KRITIEKE CONTROLEPUNTEN




Anderen hebben gezocht naar : morquio     sanfilippo     vii iii point     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vii iii point ->

Date index: 2022-10-16
w