Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désaccord avec responsable de la liberté surveillée
Travailleur social

Traduction de «violation des libertés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Désaccord avec:responsable de la liberté surveillée | travailleur social

onenigheid met | maatschappelijk werker | onenigheid met | reclasseringsambtenaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces dispositions seraient violées au motif que les dispositions attaquées réserveraient aux organismes nationaux l’offre de l’assurance obligatoire soins de santé, de sorte que les organismes établis dans un autre État membre de l’Union européenne, et qui étaient déjà actifs en Belgique dans le cadre de l’assurance des indépendants contre les petits risques, ne pourraient plus offrir leurs produits, en violation des libertés d’établissement et de prestation de services.

Die bepalingen zouden zijn geschonden doordat de bestreden bepalingen het aanbieden van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging zouden voorbehouden aan nationale instellingen, zodat ondernemingen die in een andere EU-lidstaat zijn gevestigd, en die in België reeds actief waren in het kader van de verzekering van zelfstandigen tegen kleine risico’s, hun producten, in weerwil van de vrijheden van vestiging en van dienstverlening, niet meer zouden kunnen aanbieden.


Quant à l'argument tiré de la violation du principe de la liberté de commerce et d'industrie et de l'article 1 er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, il ne peut être admis dès lors que les motifs, exposés en B.11.2., montrent que la cotisation ne porte pas une atteinte injustifiée au droit des parties requérantes au respect de leurs biens ou à leur liberté d'entreprendre.

Het argument dat is afgeleid uit de schending van het beginsel van de vrijheid van handel en nijverheid en van artikel 1 van het “Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees verdrag voor de rechten van de mens”, kan niet worden aangenomen omdat de in B.11.2. uiteengezette motieven aantonen dat de heffing niet op onverantwoorde wijze afbreuk doet aan het recht van de verzoekende partijen op de eerbied voor hun eigendom of aan hun vrijheid van ondernemen.


Le premier moyen dans l’affaire4014 est pris de la violation, par l’article 65, 4°, de la « loi-programme » du 27 décembre 2005, des articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l’article 1 er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l’homme, avec le décret d’Allarde des 2 et 17 mars 1791 proclamant la liberté de commerce et d’industrie et avec le principe général d ...[+++]

Het eerste middel in de zaak nr. 4014 is afgeleid uit de schending, door artikel 65, 4°, van de Programmawet van 27 december 2005, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 1 van het “Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees verdrag van de rechten van de mens”, met het decreet d’Allarde van 2 en 17 maart 1791 dat de vrijheid van handel en nijverheid inhoudt, en met het algemeen rechtsbeginsel van de vrijheid van ondernemen.


Quant à 1’argument tiré de la violation du principe de la liberté de commerce et d’industrie et de l’article 1 er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de 1’homme, il ne peut être admis dès lors que les motifs, exposés en B.5.6 à B.5.8, montrent que les cotisations en cause ne portent pas une atteinte injustifiée au droit des parties requérantes au respect de leurs biens ou à leur liberté d’entreprendre.

Het argument dat is afgeleid uit de schending van het beginsel van de vrijheid van handel en nijverheid en van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, kan niet worden aangenomen, aangezien de in B.5.6. tot B.5.8. uiteengezette motieven aantonen dat de in het geding zijnde heffingen niet op onverantwoorde wijze afbreuk doen aan het recht van de verzoekende partijen op de eerbied voor hun eigendom of aan hun vrijheid van ondernemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Choix du patient – Liberté thérapeutique / Conseil d’État – Pouvoir juridictionnel – Violation de la loi / Faculté d’appréciation de la Chambre de recours – Plein pouvoir juridictionnel / Délai raisonnable

Keuzerecht van de patiënt – Therapeutische vrijheid / Raad van State – Rechtsmacht – Schending van de wet / Beoordelingsbevoegdheid van de Kamer van beroep – Volle rechtsmacht / Redelijke termijn


Le deuxième moyen dans l'affaire4013 est pris de la violation, par l'article 35ter, § 4, de la loi du 14 juillet 1994, inséré par l'article 89 de la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses, des articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou combinés avec le principe général de droit de la libre concurrence et avec le décret d'Allarde des 2 et 17 mars 1791 proclamant la liberté de commerce et d'industri ...[+++]

Het tweede middel in de zaak nr. 4013 is afgeleid uit de schending, door artikel 35ter, § 4, van de Wet van 14 juli 1994, ingevoegd bij artikel 89 van de Wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het algemeen rechtsbeginsel van de vrije mededinging en met het decreet d’Allarde van 2 en 17 maart 1791 dat de vrijheid van handel en nijverheid inhoudt.


Il n’aura pas pu aller voter une dernière fois pour marquer encore et toujours sa soif de liberté, de démocratie, sa guerre contre la bureaucratie, l’ingérence des politiciens dans le dialogue singulier entre le médecin et le malade, le rationnement au nom de la rationalisation, la violation du secret médical pour contrôler les soins aux patients soumis aux intérêts de l’Etat.

Jammer genoeg kreeg hij niet meer de kans een laatste maal zijn stem uit te brengen en nogmaals en zoals steeds zijn drang kenbaar te maken naar vrijheid naar democratie, zijn oorlog tegen de bureaucratie, tegen de inmenging van de politici in de zeer bijzondere arts-patiënt relatie, tegen de rantsoenering onder het mom van rationalisering, tegen het schenden van het medisch geheim om de patiëntenzorg te controleren en ondergeschikt te maken aan de belangen van de Staat.


Au moment où l'Ordre des médecins français est mis en question par le Pouvoir, il convient d'étudier l'important arrêt rendu par la Cour européenne de Strasbourg le 23 juin dernier (3) sur les violations alléguées, à l'encontre de l'Ordre belge des médecins, de la convention européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales.

Op een ogenblik waarop de Franse Orde der geneesheren door de Macht in vraag wordt gesteld, is het aangewezen het belangrijk arrest dat door het Europese Hof van Straatsburg op 23 juni II. werd gewezen over de aangevoerde schendingen vanwege de Belgische Orde der geneesheren op het Europese Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (3), nader te bestuderen.


La substitution est une violation de la liberté thérapeutique du médecin et un exercice illégal de la médecine.

Substitutie is een inbreuk op de therapeutische vrijheid van de arts en onwettige uitoefening van de geneeskunde.


30. Le Comité sectoriel prend acte du fait que conformément au statut du personnel des services des autorités flamandes du 13 janvier 2006, plus précisément l’article II, 2, §1 er , il est interdit à tout membre du personnel de communiquer des faits dont la révélation serait une violation des droits et libertés du citoyen et notamment du droit au respect de la vie privée, à moins que l'intéressé(e) n'ait donné son autorisation à rendre publiques des données qui le/la concernent.

30. Het Sectoraal Comité neemt akte van het feit dat overeenkomstig het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, meer bepaald artikel II. 2, §1, het voor ieder personeelslid verboden is feiten bekend te maken waarvan de bekendmaking een inbreuk is op de rechten en de vrijheden van de burger, in het bijzonder op het privéleven, tenzij de betrokkene toestemming heeft verleend om de op hem betrekking hebbende gegevens openbaar te maken.




D'autres ont cherché : travailleur social     violation des libertés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

violation des libertés ->

Date index: 2023-10-30
w